3:186
Гиперактивный перевод
(3:186) Вы непременно будете испытаны своим имуществом и самими собой, и вы непременно услышите от тех, кому в прошлом было дано Писание, и от многобожников, много неприятных (слов). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то ведь в этих делах (надлежит проявлять) решимость.
Перевод Крачковского
Вы будете испытаны и в ваших имуществах и в вас самих, и вы услышите от тех, кому даровано писание до вас, и от тех, кто был многобожником, много обиды. А если вы будете терпеливы и богобоязненны, то это - из твердости в делах. (3:186)
Перевод Кулиева
Вы непременно будете испытаны своим имуществом и самими собой, и вы непременно услышите от тех, кому было даровано Писание до вас, и от многобожников много неприятных слов. Но если вы будете терпеливы и богобоязненны, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость. (3:186)
Текст на арабском
(3:186) وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيرًا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُورِ
Схожие аяты
Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, жизни и плодов. Обрадуй же терпеливых, (2:155)
Если с вами случается доброе, это злит их; если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы (будете) терпеливы и осторожны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Бог объемлет все их деяния. (3:120)