53:18: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 19: Строка 19:
(53:18) لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
(53:18) لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى


==Связанные аяты==
==[[Связанные аяты]]==


'''([[17:1]]) [[Прославление|Пречист]] [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Выступать|поток]] [[ночь]]ю Своего [[служение|слугу]], чтобы [[Видеть|показать]] ему [[Мин|вариации]] Наших [[знамение|знамений]], (''переместив его'') от [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], к [[Дальний|Удаленной]] [[Мечеть|мечети]], [[вокруг|окрестности]] которой Мы [[Благословение|благословили]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[Слышащий]], [[Всевидящий]].'''
'''([[17:1]])''' [[Прославление|Пречист]] [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Выступать|поток]] [[ночь]]ю Своего [[служение|слугу]], чтобы [[Видеть|показать]] ему [[Мин|вариации]] Наших [[знамение|знамений]], (''переместив его'') от [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], к [[Дальний|Удаленной]] [[Мечеть|мечети]], [[вокруг|окрестности]] которой Мы [[Благословение|благословили]]. [[Инна|Воистину]], Он - [[Слышащий]], [[Всевидящий]].


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 15:07, 27 ноября 2023

Сура Звезда ("Ан-Наджм")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(53:18) и вот он увидел величайшие из знамений своего Господа.

Перевод Крачковского

(53:18) он действительно видел из знамений своего Господа величайшее.

Перевод Кулиева

(53:18) Он увидел величайшие из знамений своего Господа.

Текст на арабском

(53:18) لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى

Связанные аяты

(17:1) Пречист Тот, Кто поток ночью Своего слугу, чтобы показать ему вариации Наших знамений, (переместив его) от Заповедной мечети, к Удаленной мечети, окрестности которой Мы благословили. Воистину, Он - Слышащий, Всевидящий.

См. также

Психоделия

Ночной Трип

Психология

см. также Поток сознания (на англ.)