5:60: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


[[говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] ли вас (''о тех''), кто (''получит'') [[зло|хуже]] чем это? [[Сауаб|Воздаяние]] от [[Бог]]а тем, кого [[Бог]] [[Проклятие|проклял]], на кого Он [[Гнев Аллаха|разгневался]], и [[делать|превратил]] в [[обезьяна|обезьян]] и [[свинья|свиней]], и тем, кто [[служение|служил]] [[тагут|Традиции]]. Они (''займут'') [[зло|скверное]] [[место]], и еще больше [[Заблудшие|сбились]] с [[Равный|ровного]] [[путь|пути]]». ([[5:60]])
'''([[5:60]])  [[говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] ли вас (''о тех''), кто (''получит'') [[зло|хуже]] чем это? [[Сауаб|Воздаяние]] от [[Бог]]а тем, кого [[Бог]] [[Проклятие|проклял]], на кого Он [[Гнев Аллаха|разгневался]], и [[делать|превратил]] в [[обезьяна|обезьян]] и [[свинья|свиней]], и тем, кто [[служение|служил]] [[тагут|Традиции]]. Они (''займут'') [[зло|скверное]] [[место]], и еще больше [[Заблудшие|сбились]] с [[Равный|ровного]] [[путь|пути]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 20:38, 26 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(5:60) Скажи: «Проинформировать ли вас (о тех), кто (получит) хуже чем это? Воздаяние от Бога тем, кого Бог проклял, на кого Он разгневался, и превратил в обезьян и свиней, и тем, кто служил Традиции. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились с ровного пути».

Перевод Крачковского

Скажи: "Не сообщить ли мне вам более злостное, чем это, по награде у Аллаха? Тот, кого проклял Аллах и на кого разгневался, и сделал из них обезьян и свиней, и кто поклонялся тагуту. Эти - злостнее по месту и более сбившиеся с ровного пути". (5:60)

Перевод Кулиева

Скажи: "Сообщить ли вам о тех, кто получит еще худшее воздаяние от Аллаха? Это - те, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, кого Он превратил в обезьян и свиней и кто поклонялся тагуту. Они займут еще более скверное место и еще больше сбились с прямого пути". (5:60)

Текст на арабском

(5:60) قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللّهِ مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ عَن سَوَاء السَّبِيلِ

Схожие аяты

И вы определенно знали тех из вас, которые преступили субботний (запрет). Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!». (2:65)

Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!». (7:166)

Для тех, которые сторонятся Традиции, дабы не служить ей, и обращаются к Богу, есть радостная (весть). Обрадуй же Моих слуг, (39:17)

Отвергающие подобны скоту

См. также

Возможно аллегорическое сравнение с психикой неуравновешенной (с преобладанием симпатической нервной системы) обезьяны, характеризующейся нетерпеливостью, неуравновешенностью, и свиней - характеризующейся черствостью, бездушием, толстокожестью.

или Реинкарнация