9:52: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[9:52]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Халь|Неужели]] вы [[Ждать|ожидаете]] [[Би|для]] нас (''чего-то''), [[Илля|кроме]] [[Один|одного]] из [[Добро|двух Благоприятных]] (''раскладов'')? А ведь [[Нахну|мы]] [[Ждать|ожидаем]] [[Би|для]] вас (''расклад''), [[Ин|при]] (''котором'') [[ | '''([[9:52]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Халь|Неужели]] вы [[Ждать|ожидаете]] [[Би|для]] нас (''чего-то''), [[Илля|кроме]] [[Один|одного]] из [[Добро|двух Благоприятных]] (''раскладов'')? А ведь [[Нахну|мы]] [[Ждать|ожидаем]] [[Би|для]] вас (''расклад''), [[Ин|при]] (''котором'') [[Аллах]] [[Поражать|поразит]] вас, [[Би|наслав]] [[Азаб|мучения]] [[Мин|от]] [[У Нас|Себя]], или [[Би|поразит]] (''вас'') [[Рука|нашими руками]]! Так [[Ждать|ожидайте]] [[Фа|же]], [[Инна|ведь]] и мы [[Ждать|ожидаем]] вместе с вами!».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[16:30]])''' И (''будет'') [[Говорить|сказано]] [[Ли|тем]], [[Аллязи|кто]] (''демонстрирует'') [[Такуа|ответственность]]: «[[Маза|Что же]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] [[Кум|вашим]] [[Господь|господом]]?». - Они [[Говорить|скажут]]: «[[Добро|Благо]]!». [[Ли|Тем]], [[Аллязи|которые]] [[Добро|совершенствуются]], вот [[Фи|в]] [[Хаза|этой]] [[Дуния|Банальной]] (''Реальности'') - (''воздаётся'') [[добро]]м, а [[Жилище|обитель]] [[Ахират|Предельной]] (''Реальности'') - [[Добро хоир|лучше]]! О как же [[Нигмат|благодатна]] [[Жилище|обитель]], (''демонстрирующих'') [[Такуа|Ответственность]]! | '''([[16:30]])''' И (''будет'') [[Говорить|сказано]] [[Ли|тем]], [[Аллязи|кто]] (''демонстрирует'') [[Такуа|ответственность]]: «[[Маза|Что же]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] [[Кум|вашим]] [[Господь|господом]]?». - Они [[Говорить|скажут]]: «[[Добро|Благо]]!». [[Ли|Тем]], [[Аллязи|которые]] [[Добро|совершенствуются]], вот [[Фи|в]] [[Хаза|этой]] [[Дуния|Банальной]] (''Реальности'') - (''воздаётся'') [[добро]]м, а [[Жилище|обитель]] [[Ахират|Предельной]] (''Реальности'') - [[Добро хоир|лучше]]! О как же [[Нигмат|благодатна]] [[Жилище|обитель]], (''демонстрирующих'') [[Такуа|Ответственность]]! | ||
'''([[9:126]]) [[А|Неужели]] они [[Ля|не]] [[Видеть|видят]], [[Инна|что]] [[Всегда|каждый]] [[сезон]], [[Раз|единожды]] или [[Раз|дважды]], [[Хум|они]] (''подвергаются'') [[Фитна|искушению]]? А [[Сумма|после]], они [[Ля|не]] [[Тауба|раскаиваются]], и [[Хум|ими]] [[Ля|не]] (''используется'') [[Методология Зикр|методология]]. | '''([[9:126]])''' [[А|Неужели]] они [[Ля|не]] [[Видеть|видят]], [[Инна|что]] [[Всегда|каждый]] [[сезон]], [[Раз|единожды]] или [[Раз|дважды]], [[Хум|они]] (''подвергаются'') [[Фитна|искушению]]? А [[Сумма|после]], они [[Ля|не]] [[Тауба|раскаиваются]], и [[Хум|ими]] [[Ля|не]] (''используется'') [[Методология Зикр|методология]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Версия 01:35, 16 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:52) Скажи: «Неужели вы ожидаете для нас (чего-то), кроме одного из двух Благоприятных (раскладов)? А ведь мы ожидаем для вас (расклад), при (котором) Аллах поразит вас, наслав мучения от Себя, или поразит (вас) нашими руками! Так ожидайте же, ведь и мы ожидаем вместе с вами!».
Перевод Крачковского
(9:52) Скажи: "Разве вы выжидаете, что с нами будет только одно из двух благ, в то время как мы выжидаем, что вас настигнет Аллах наказанием от Него или нашими руками? Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем!"
Перевод Кулиева
(9:52) Скажи: "Неужели вы ожидаете, что нам выпадет что-либо, кроме одного из двух благ? Мы тоже ждем, что Аллах поразит вас мучениями от Себя или же накажет вас нашими руками. Ждите, и мы подождем вместе с вами".
Текст на арабском
(9:52) قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلاَّ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ اللّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُواْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ
Связанные аяты
(16:30) И (будет) сказано тем, кто (демонстрирует) ответственность: «Что же ниспосылается вашим господом?». - Они скажут: «Благо!». Тем, которые совершенствуются, вот в этой Банальной (Реальности) - (воздаётся) добром, а обитель Предельной (Реальности) - лучше! О как же благодатна обитель, (демонстрирующих) Ответственность!
(9:126) Неужели они не видят, что каждый сезон, единожды или дважды, они (подвергаются) искушению? А после, они не раскаиваются, и ими не (используется) методология.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,