9:97: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[9:97]]) [[Арабы]] [[Крепче|преисполнены]] в [[Куфр|отрицании]], и [[Hypocrisy|лицемерии]], и | '''([[9:97]]) [[Арабы]] [[Крепче|преисполнены]] в [[Куфр|отрицании]], и [[Hypocrisy|лицемерии]], и [[Шатёр|скрытности]]. [[Аля|Разве]] они не [[Знание|знают]] [[Граница худуд|ограничений]], [[Ма мест|что]] [[Ниспосланное|ниспосланы]] [[Аллах]]ом [['аля|для]] Его [[Посланник]]а? А [[Аллах]] – [[знающий]], [[мудрый]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
* «'''مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى'''» из '''([[9:97]])'''; | * «'''مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى'''» из '''([[9:97]])'''; | ||
* «'''[[Ма|Не]] [[ | * «'''[[Ма|Не]] [[Ниспосланное|ниспосылал]] [[Аллах]] [['аля|для]]''' из '''([[6:91]])''', представленное без огласовки «'''مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ - ма анзаля аллаху 'аля'''». | ||
'''3.''' Грамматическая конструкция «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])''', и грамматическая конструкция «'''أَلَّا يَعْلَمُوا - илля я'ляму'''» из '''([[9:97]])''', очевидно рассогласованы. Правильной, видится форма «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])'''. | '''3.''' Грамматическая конструкция «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])''', и грамматическая конструкция «'''أَلَّا يَعْلَمُوا - илля я'ляму'''» из '''([[9:97]])''', очевидно рассогласованы. Правильной, видится форма «'''أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму'''» из '''([[67:14]])'''. | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | '''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | ||
Текущая версия на 16:37, 23 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:97) Арабы преисполнены в отрицании, и лицемерии, и скрытности. Разве они не знают ограничений, что ниспосланы Аллахом для Его Посланника? А Аллах – знающий, мудрый.
Перевод Крачковского
(9:97) Бедуины - еще сильнее в неверии и лицемерии и способнее не знать границ того, что низвел Аллах Своему посланнику. Аллах - знающий, мудрый!
Перевод Кулиева
(9:97) Бедуины оказываются самыми упорными в неверии и лицемерии. Они больше других не признают ограничений, которые Аллах ниспослал Своему Посланнику. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.
Текст на арабском
(9:97) الأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلاَّ يَعْلَمُواْ حُدُودَ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
- «إِذْ جَاءتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا» из (33:9).
2. Сравнить выражения:
- «مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى» из (9:97);
- «Не ниспосылал Аллах для из (6:91), представленное без огласовки «مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ - ма анзаля аллаху 'аля».
3. Грамматическая конструкция «أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму» из (67:14), и грамматическая конструкция «أَلَّا يَعْلَمُوا - илля я'ляму» из (9:97), очевидно рассогласованы. Правильной, видится форма «أَلَا يَعْلَمُ - аля я'ляму» из (67:14).