Баль: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 20: Строка 20:


'''([[16:101]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Менять|заменяем]] [[знак]], [[Место|замещая]] (''ошибочный'') [[знак]], а [[Аллах]]у (''лучше'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] Он [[Ниспосланное|ниспосылает]], они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Так]] [[Инна|ведь]] [[Анта|ты]] [[Выдумывать|выдумщик]]!». [[Баль|Но, нет]]! [[Большинство]] из [[Хум|них]] - [[Ля|не]] (''в состоянии'') [[Знание|познать]].
'''([[16:101]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Менять|заменяем]] [[знак]], [[Место|замещая]] (''ошибочный'') [[знак]], а [[Аллах]]у (''лучше'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] Он [[Ниспосланное|ниспосылает]], они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Так]] [[Инна|ведь]] [[Анта|ты]] [[Выдумывать|выдумщик]]!». [[Баль|Но, нет]]! [[Большинство]] из [[Хум|них]] - [[Ля|не]] (''в состоянии'') [[Знание|познать]].
'''([[24:50]])''' [[А|Неужели]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]? [[Или]] они [[Сомнение|сомневаются]]? [[Или]] они [[Страх хоуф|опасаются]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''проявит'') [['аля|к]] [[Хум|ним]] [[Истина|несправедливость]], и также (''поступит'') [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Баль|Так нет же]]! [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Зульм|Мракобесы]]!
'''([[32:3]])''' Или же они [[говорить|скажут]]: «Он [[Выдумывать|сочинил]] его»? [[Баль|Так нет же]]! Оно (''является'') [[Истина|Истиной]] [[Мин|от]] твоего [[Господь|Господа]], дабы ты [[назар|предостерегал]] (''тот'') [[народ]], к (''которому'') [[Прошлое|до тебя]] еще не [[приходить|приходили]] [[назар|проповедники]], — быть может, они (''примут'') [[руководство]].
'''([[34:41]])''' Они (''[[Ангел|ангелы]]'') [[Говорить|скажут]]: «[[Прославление|Пречист]] [[Кя|Ты]]! [[Анта|Твоё]] нам [[Покровитель|покровительство]], а не они. [[Баль|Нет же!]] [[Хум|Они]] [[Быть|пребывали]] [[Служение|в услужении]] [[Гений|Гениям]]. [[Большинство]] - [[Би|к]] [[Хум|ним]] (''проявляло'') [[Иман|доверие]]».


'''([[38:2]])''' [[Баль|Так нет же]] (''[[араб]]. بَلِ, баль''), [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]], [[фи|проявляют]] [[Могущественный|высокомерие]], (''находясь'') в [[Раскол|дисфункции]].
'''([[38:2]])''' [[Баль|Так нет же]] (''[[араб]]. بَلِ, баль''), [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]], [[фи|проявляют]] [[Могущественный|высокомерие]], (''находясь'') в [[Раскол|дисфункции]].
'''([[50:2]])''' [[Баль|О, нет!]] Они [[Нравиться|удивляются]] тому, что к [[Хум|ним]] [[Приходить|явился]] [[Назар|предостерегающий]] (''проповедник'') [[Мин|из]] [[Хум|их]] (''среды''), а [[Куфр|Отрицающие]] [[Говорить|говорят]]: «[[Хаза|Это]] — [[Вещь|нечто]] [[Нравиться|удивительное]]!
'''([[50:5]])''' [[Баль|Так нет же]], их [[Ложь|лживая]] (''предвзятость'') [[Би|к]] [[Истина|Истине]], [[Лямма|когда]] та (''была'') [[Хум|им]] [[Приходить|явлена]], [[Фа|и]] (''привела'') [[Хум|их]] в [[Помешательство|замешательство]], [[Фи|при]] (''принятии'') [[Амр|решений]].





Версия 18:08, 29 апреля 2024


Основная статья - Дискурсивные слова.

«Баль» - «بَلِ» - "О, нет!".

(2:88) И они сказали: «Наши сердца соединены». О нет! Аллах проклял их, за (проявленное) ими отрицание! Насколько же мало, то, как они (проявляют) доверие.

(2:100) Неужели всякий раз, заключая договор, часть из них отбрасывает его? Так нет же, в большинстве своём, они не (проявляют) доверия.

(2:116) И они сказали: «Избрал (Себе) Аллах ребёнка». Пречист Он! Напротив, Ему (принадлежит) то, что на Небесах и Земле. Все Ему послушны.

(2:135) И они сказали: «Станьте иудеями или назореями, и вы последуете руководству». Скажи: «О нет! (Example of) dedication - Авраам! И не был он (одним) из Разобщающих».

(4:155) А за то, что ими (был) нарушен их завет (с Аллахом), и (проявленное) ими отрицание к знамениям Аллаха, и девальвацию ими Пророчества (prophethood), путём попрания истины, и изрекаемого ими: «Наши сердца соединены», - Так вот! Это Аллах (наложил) на них табу (на постижение аятов), за (проявленное) ими отрицание, и им не (удастся проявить) доверия, разве что, (самую) малость.

(5:64) И сказали Иудеи: «Рука Аллаха скована». Их руки скованы, и они прокляты за то, что ими сказано. Нет же! Его руки распростерты, Он расходует, как пожелает. То, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них, (лишь) приумножает произвол и отрицание. И Мы посеяли между ними Вражду и Ненависть вплоть до дня Предстояния. Всякий раз, (когда) они разжигают огонь, (приводящий) к Войне, Аллах его тушит. И они стремятся бесчинствовать на Земле, но Аллах не любит Бесчинствующих.

(10:39) Так нет же! Они лживо (предвзяты) к тому, что не (способны) постичь своим знанием, и толкование чего еще не свершилось. Таким же образом (это объявляли) ложью те, кто (жил) до них. Посмотри же, каким оказался результат Умопомрачённых!

(16:101) А когда Мы заменяем знак, замещая (ошибочный) знак, а Аллаху (лучше) знать о том, что Он ниспосылает, они говорят: «Так ведь ты выдумщик!». Но, нет! Большинство из них - не (в состоянии) познать.

(24:50) Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!

(32:3) Или же они скажут: «Он сочинил его»? Так нет же! Оно (является) Истиной от твоего Господа, дабы ты предостерегал (тот) народ, к (которому) до тебя еще не приходили проповедники, — быть может, они (примут) руководство.

(34:41) Они (ангелы) скажут: «Пречист Ты! Твоё нам покровительство, а не они. Нет же! Они пребывали в услужении Гениям. Большинство - к ним (проявляло) доверие».

(38:2) Так нет же (араб. بَلِ, баль), те, которые отрицают, проявляют высокомерие, (находясь) в дисфункции.

(50:2) О, нет! Они удивляются тому, что к ним явился предостерегающий (проповедник) из их (среды), а Отрицающие говорят: «Этонечто удивительное!

(50:5) Так нет же, их лживая (предвзятость) к Истине, когда та (была) им явлена, и (привела) их в замешательство, при (принятии) решений.


См. также

Дискурсивные слова

Местоимения