67:12: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Rm (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[67:12]]) [[Инна|Воистину]], тем, которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь| | '''([[67:12]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тем, которые]] [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|господа]], (''всерьез воспринимая'') [[сокровенное]], уготованы [[прощение]], и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 11:53, 22 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(67:12) Воистину, тем, которые страшатся своего господа, (всерьез воспринимая) сокровенное, уготованы прощение, и большая награда.
Перевод Крачковского
(67:12) Те, которые боятся своего Господа втайне, для них - прощение и великая награда.
Перевод Кулиева
(67:12) Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда.
Текст на арабском
(67:12) إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Связанные аяты
(2:3) те, которые доверяют Сокровенному, и устанавливают Консолидацию, и из того, чем Мы их наделили - расходуют.
(11:11) И только тем, которые терпели, и совершали праведные деяния, они те, кого (ждёт) прощение, и большая награда.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,