107:5: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[107:5]]) [[Хум|тем]], [[Аллязи|которые]] [['Ан|контр]][[Невнимательность|продуктивны]] | '''([[107:5]]) [[Хум|тем]], [[Аллязи|которые]] [['Ан|контр]][[Невнимательность|продуктивны]] в [[Хум|своих]] [[Связь|молитвах]],''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''([[107:5]])''' الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ '''نَاهُونَ''' | '''([[107:5]])''' الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ '''نَاهُونَ''' | ||
==Связанные аяты== | |||
'''([[18:50]]-[[18:51|51]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Говорить|сказали]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Ангелы|Ангелам]]: «(''Раскройте'') [[Земной поклон|сюжеты]] [[Ли|для]] [[Адам]]а!», - Они [[Фа|тут же]] (''раскрыли'') [[Земной поклон|сюжеты]], '''[[Илля|кроме]] [[Иблис]]а. Он [[Быть|был]] [[Мин|из]] [[Гений|Гениев]], и [[Нечестивцы|ослушался]] [['Ани|против]] [[Амр|повеления]] [[Ху|своего]] [[Господь|господа]]. Неужели вы [[Брать|изберёте]] его, и [[Ху|его]] [[Потомство|потомков]] своими [[Покровитель|покровителями]] [[помимо]] Меня, тогда как они (''являются'') вашими [[враг]]ами? [[Зло би'са|Скверная]] же это [[Менять|замена]] [[Ли|для]] [[Зульм|Помрачённых]]! Я [[Ма|не]] (''сделал'') [[Хум|их]] [[Шахада|свидетелями]] [[Сотворение|сотворения]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Сотворение|сотворения]] их [[Нафс|самих]]. И я [[Ма|не]] [[Быть|стану]] [[Брать|принимать]] [[Рвение|рвения]] [[Связь|Молящихся]].''' | |||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 13:10, 5 июля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(107:5) тем, которые контрпродуктивны в своих молитвах,
Перевод Крачковского
(107:5) которые о молитве своей небрегут,
Перевод Кулиева
(107:5) которые небрежны к своим намазам,
Текст на арабском
(107:5) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Текст Викикоран на арабском
(107:5) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ نَاهُونَ
Связанные аяты
(18:50-51) И тогда Мы сказали, (обращаясь) к Ангелам: «(Раскройте) сюжеты для Адама!», - Они тут же (раскрыли) сюжеты, кроме Иблиса. Он был из Гениев, и ослушался против повеления своего господа. Неужели вы изберёте его, и его потомков своими покровителями помимо Меня, тогда как они (являются) вашими врагами? Скверная же это замена для Помрачённых! Я не (сделал) их свидетелями сотворения Небес и Земли, и сотворения их самих. И я не стану принимать рвения Молящихся.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ» из (107:5), с выражением «وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ» из (5:91), и с выражением «وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ» из (9:112).
2. Сравнить выражение «هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ» из (107:5), с выражением «وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ» из (30:7), и с выражением «وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ» из (46:5).
3. Конструкция «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ» из (107:5), диссонирует со стандартной формой «الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (70:23), (70:34) и (23:9), а также со схожей конструкцией «وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (6:92). Обратите внимание на различие употребляемых предлогов «عَنْ - 'ан» в (107:5), и «عَلَىٰ» в остальных примерах.
4. При этом, имеется сходная конструкция - «وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ» из (5:91), где употреблён предлог «عَنِ - 'ани» - "о", "про".
5. Рассмотреть альтернативную огласовку - «ض» вместо «ص». Конструкция «وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ» из (27:81), и конструкция «وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ» из (30:53).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,