58:2: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 13 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[58:2]]) Те из вас, которые (''выстраивают'') [[симбиотические отношения]] со своими [[женщины|женщинами]], которые не являются им [[мать|матерями]], [[говорить|говорят]] [[Мункар|предосудительные]] [[слово|слова]] и [[ | '''([[58:2]]) Те из вас, которые (''выстраивают'') [[симбиотические отношения]] со своими [[женщины|женщинами]], которые не являются им [[мать|матерями]], [[говорить|говорят]] [[Мункар|предосудительные]] [[слово|слова]], и [[Zero|ничтожность]], ведь их [[мать|матерями]] являются только те, которые их [[Родители|родили]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[снисходительный]], [[прощающий]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
(58:2) الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ | (58:2) الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[33:4]])''' И не [[делать|сотворил]] [[Аллах]] для [[мужчина|мужчины]] с двумя [[сердце|сердцами]]. Он не сделал вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, '''и не сделал ваших приемных [[сын]]овей вашими [[сын]]овьями'''. Это — всего лишь слова из ваших уст. [[Аллах]] же глаголет истину и наставляет на прямой путь. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', |
Текущая версия на 11:52, 17 апреля 2023
Сура Препирающаяся ("Аль-Муджадила")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(58:2) Те из вас, которые (выстраивают) симбиотические отношения со своими женщинами, которые не являются им матерями, говорят предосудительные слова, и ничтожность, ведь их матерями являются только те, которые их родили. Воистину, Аллах — снисходительный, прощающий.
Перевод Крачковского
(58:2) Те из вас, которые своих жен называют хребтом своих матерей, - они им не матери, ведь матери - только те, которые родили их, - те говорят, конечно, неприятную речь и извращение. А ведь Аллах - извиняющий и прощающий!
Перевод Кулиева
(58:2) Те из вас, которые объявляют своих жен запретными для себя, говорят слова предосудительные и лживые. Их жены - не матери им, ведь их матерями являются только женщины, которые их родили. Воистину, Аллах - Снисходительный, Прощающий.
Текст на арабском
(58:2) الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
Связанные аяты
(33:4) И не сотворил Аллах для мужчины с двумя сердцами. Он не сделал вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, и не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. Это — всего лишь слова из ваших уст. Аллах же глаголет истину и наставляет на прямой путь.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).