61:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная,…»)
 
 
(не показано 9 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Ряды ("Ас-Сафф")|Сура Ряды ("Ас-Сафф")]]'''


'''[[61:4|← Предыдущий аят]] | [[61:6|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Богом?». Когда же они уклонились, Бог совратил их сердца. Бог не ведет прямым путем людей нечестивых. ([[61:5]])
'''([[61:5]]) И вот [[Говорить|сказал]] [[Моисей]] своему [[народ]]у: «[[Обращение к народумой народ]]! Почему вы (''причиняете'') мне [[дискомфорт]], точно [[знание|зная]], что я (''отправленный'') к вам [[Аллах|Божий]] [[посланник]]?». Когда же они [[Отклонение|отклонились]], то это [[Аллах]] [[Отклонение|отклонил]] их [[сердце|сердца]]. И [[Аллах]] не (''дает'') [[руководство]] [[Нечестивцы|нечестивому]] [[народ]]у.'''


==Перевод Крачковского==


(61:5) Вот сказал Муса своему народу: "О народ мой! Почему вы причиняете мне обиду, когда знаете, что я - посланник Аллаха к вам?" И когда они уклонились, Аллах отклонил сердца их. Аллах ведь не ведет прямо народ нечестивый!


==Перевод Кулиева==


(61:5) Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: "О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?" Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.


==Текст на [[араб]]ском==


(61:5) وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[4:153]])''' [[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Аллах]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] их за это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Баян|явную]] [[Власть султан|власть]].


==Связанные аяты==
==[[Лего концепт]]==


[[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Бог]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] их за это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Явный|явную]] [[Власть султан|власть]]. ([[4:153]])
'''1.''' Сравнить выражение «عَلَى الْكَافِرِينَ '''تَؤُزُّهُمْ أَزًّا'''» из '''([[19:83]])''', с выражением «فَلَمَّا '''زَاغُوا أَزَاغَ''' اللَّهُ قُلُوبَهُمْ» из '''([[61:5]])''';
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 17:52, 19 ноября 2023

Сура Ряды ("Ас-Сафф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(61:5) И вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Почему вы (причиняете) мне дискомфорт, точно зная, что я (отправленный) к вам Божий посланник?». Когда же они отклонились, то это Аллах отклонил их сердца. И Аллах не (дает) руководство нечестивому народу.

Перевод Крачковского

(61:5) Вот сказал Муса своему народу: "О народ мой! Почему вы причиняете мне обиду, когда знаете, что я - посланник Аллаха к вам?" И когда они уклонились, Аллах отклонил сердца их. Аллах ведь не ведет прямо народ нечестивый!

Перевод Кулиева

(61:5) Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: "О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?" Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.

Текст на арабском

(61:5) وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

Связанные аяты

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» из (19:83), с выражением «فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ» из (61:5);

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также