6:65: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Скажи: «Он Cпособен наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или…»)
 
 
(не показаны 23 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Скот ("Аль-Анам")|Сура Скот ("Аль-Анам")]]'''


'''[[6:64|← Предыдущий аят]] | [[6:66|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Скажи: «Он [[Определять|Cпособен]] наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на [[секта|секты]] и дав одним из вас вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, чтобы они могли понять. ([[6:65]])
'''([[6:65]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Ху|Именно]] [[Определять|Регламентирующий]] наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на [[Секта|альянсы]], и дав одним из вас, вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем [[Знак|Знамения]], чтобы они могли понять.'''


==Перевод Крачковского==


(6:65) Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других". Посмотри, как Мы распределяем знамения, - может быть, они поймут!


==Перевод Кулиева==


(6:65) Скажи: "Он властен наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, привести вас в замешательство, разделив на группировки и дав одним из вас вкусить жестокость других". Посмотри, как Мы разъясняем знамения, чтобы они могли понять.


==Текст на [[араб]]ском==


(6:65) قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ


==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:251]])''' ...И [[Ляу|если бы]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Слабость|сдерживал]] [[Люди|Людей]], [[Часть|одних]] [[Хум|из них]] - [[Би|посредством]] [[Часть|других]], [[Земля]] (''столкнулась бы с'') [[Ля|глобальной]] [[Фасад|катастрофой]]. [[Однако]] же, [[Аллах]] [[Ля|явно]] [[Зи|демонстрирует]] [[Фадль|снисходительность]] [['аля|к]] [[Знание|Познающим]].
'''([[22:40]])''' [[Аллязи|Те которые]] [[Би|по]] [[Другой|бес]][[Истина|пределу]] (''были'') [[Выход|изгнаны]] [[Мин|из]] [[Хум|своих]] [[Жилище|жилищ]], [[Илля|только за]] [[Ан|то, что]] [[Говорить|говорили]]: «[[Господь]] наш - [[Аллах]]». И [[Ляу|если бы]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Слабость|сдерживал]] [[Люди|Людей]], [[Часть|одних]] [[Хум|из них]] - [[Би|посредством]] [[Часть|других]], [[Ля|наверняка]] (''были бы'') [[Крушить|разрушены]] [[монастырь|монастыри]], [[Церковь|церкви]], [[молитва|молельни]] и [[мечеть|мечети]], в которых [[Большинство|премного]] [[зикр|поминают]] [[имя]] [[Аллах]]а. А [[Аллах]] [[Ля|непременно]] [[Помощь|поможет]] [[Ман|тому, кто]] [[Помощь|помогает]] [[Ху|Ему]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] - [[Ля|все]][[Всесильный|сильный]], [[могущественный]].


==Cм. также==
==Cм. также==


'''[[Имена Бога]]''' - '''[[Определять|Предопределяющий]]'''
'''[[Имена Аллаха]]''' - '''[[Определять|Предопределяющий]]'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',

Текущая версия на 23:01, 1 июня 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:65) Скажи: «Именно Регламентирующий наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на альянсы, и дав одним из вас, вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем Знамения, чтобы они могли понять.

Перевод Крачковского

(6:65) Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других". Посмотри, как Мы распределяем знамения, - может быть, они поймут!

Перевод Кулиева

(6:65) Скажи: "Он властен наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, привести вас в замешательство, разделив на группировки и дав одним из вас вкусить жестокость других". Посмотри, как Мы разъясняем знамения, чтобы они могли понять.

Текст на арабском

(6:65) قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

Связанные аяты

(2:251) ...И если бы Аллах не сдерживал Людей, одних из них - посредством других, Земля (столкнулась бы с) глобальной катастрофой. Однако же, Аллах явно демонстрирует снисходительность к Познающим.

(22:40) Те которые по беспределу (были) изгнаны из своих жилищ, только за то, что говорили: «Господь наш - Аллах». И если бы Аллах не сдерживал Людей, одних из них - посредством других, наверняка (были бы) разрушены монастыри, церкви, молельни и мечети, в которых премного поминают имя Аллаха. А Аллах непременно поможет тому, кто помогает Ему, ведь Аллах - всесильный, могущественный.

Cм. также

Имена Аллаха - Предопределяющий

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,