11:119: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (11:119) ==Перевод Крачковского== кроме тех, кого пом…») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Худ ("Худ")|Сура Худ ("Худ")]]''' | |||
'''[[11:118|← Предыдущий аят]] | [[11:120|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[11:119]]) | '''([[11:119]]) кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[Сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] [[Джинны|гениями]] и [[Человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».''' | ||
другой вариант: | |||
'''([[11:119]]) кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[Сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Геенна|Геенну]] [[Джинны|гениями]] и [[Человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
кроме тех, кого помиловал твой Господь. Для этого Он их создал. и исполнилось речение Господа твоего: "Наполню Я геенну духами и людьми вместе". | (11:119) кроме тех, кого помиловал твой Господь. Для этого Он их создал. и исполнилось речение Господа твоего: "Наполню Я геенну духами и людьми вместе". | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится Слово твоего Господа: "Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми - всеми вместе". | (11:119) за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится Слово твоего Господа: "Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми - всеми вместе". | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(11:119) إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ | (11:119) إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[6:115]])''' И [[Time|вовремя]] (''явлено'') '''[[слово]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] - [[Садака|правдиво]] и [[Справедливость|справедливо]]'''! [[Ля|Не]] (''подобрать'') [[Менять|замены]] [[Ли|для]] [[Ху|Его]] [[Слово|слов]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Слышащий]], [[Знающий]]. | |||
'''([[32:13]])''' Если бы Мы [[Хотеть|пожелали]], то точно [[Давать|указали]] бы [[руководство]] [[Всегда|каждой]] [[Нафс|душе]], [[однако]] [[Истина|истинно]] [[Слово|Сказанное]] Мною: «'''Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] [[Джинны|гениями]] и [[Люди|людьми]] — [[Собирать|всеми вместе]]'''!». | |||
==Связанные аяты [[Евангелие|Евангелия]]== | |||
'''([[От Матфея 23:29]]-[[От Матфея 23:30|30]]--[[От Матфея 23:31|31]]-[[От Матфея 23:32|32]]-[[От Матфея 23:33|33]])''' Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников, и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков; таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков; дополняйте же меру отцов ваших. Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну? | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 17:23, 2 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:119) кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Самсару гениями и людьми – всеми вместе».
другой вариант:
(11:119) кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Геенну гениями и людьми – всеми вместе».
Перевод Крачковского
(11:119) кроме тех, кого помиловал твой Господь. Для этого Он их создал. и исполнилось речение Господа твоего: "Наполню Я геенну духами и людьми вместе".
Перевод Кулиева
(11:119) за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится Слово твоего Господа: "Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми - всеми вместе".
Текст на арабском
(11:119) إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Связанные аяты
(6:115) И вовремя (явлено) слово твоего Господа - правдиво и справедливо! Не (подобрать) замены для Его слов. И именно Он - Слышащий, Знающий.
(32:13) Если бы Мы пожелали, то точно указали бы руководство каждой душе, однако истинно Сказанное Мною: «Я (непременно) заполню Самсару гениями и людьми — всеми вместе!».
Связанные аяты Евангелия
(От Матфея 23:29-30--31-32-33) Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников, и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков; таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков; дополняйте же меру отцов ваших. Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,