23:88: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Скажи: «Кто Тот, в чьей Руке Царс…»)
 
 
(не показано 16 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Верующие ("Аль-Муминун")|Сура Верующие ("Аль-Муминун")]]'''


'''[[23:87|← Предыдущий аят]] | [[23:89|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[говорить|Скажи]]: «Кто Тот, в чьей [[Рука|Руке]] [[Царство|управление]] [[Всегда|всем]] [[Бытие|бытием]]? И он [[Сосед|защищает]], и нет [[Сосед|защиты]] от Него? Ах, [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]]!». ([[23:88]])
'''([[23:88]]) [[Говорить|Скажи]] «Кто Тот, в чьей [[Рука|Руке]] [[Царство|управление]] [[Всегда|всем]] [[Бытие|бытием]]? И Он [[Сосед|защищает]], и нет [[Сосед|защиты]] от Него? Ах, [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]]!».'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(23:88) Скажи: "У кого в руке власть над всякой вещью, и Он защищает, а против Него нельзя защитить, если вы знаете?"
 
==Перевод Кулиева==
 
(23:88) Скажи: "В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?"
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(23:88) قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[6:75]])''' Так Мы [[Видеть|показали]] [[Авраам]]у, '''как (''ведется'') [[Царство|управление]] [[небеса]]ми и [[Земля|землей]]''', дабы он [[Быть|стал]] одним из [[Убежденность|убежденных]].
 
'''([[7:185]])''' Неужели они не [[Назар|наблюдают]] за тем, '''как (''ведется'') [[Царство|управление]] [[Небеса]]ми и [[Земля|Землей]]''', и как [[Аллах]] "[[Сотворение|ткёт]] [[Вещь|бытие]]", и что, [[возможно]], [[Быть|окажется]] так, что (''отведённый'') им [[Срок аджал|срок]] - уже [[Близко|почти истек]]? Так какому же [[Хадис|уведомлению]] после этого они [[Иман|доверяют]]?
 
'''([[36:83]])''' Так [[Прославление|Пречист]] же '''Тот, в чьей [[Рука|Руке]] [[Царство|управление]] [[Всегда|всем]] [[Бытие|бытием]]'''! И к Нему вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Устойчивый оборот 6|Устойчивый оборот "Если бы вы только знали"]]'''

Текущая версия на 09:06, 23 июля 2023

Сура Верующие ("Аль-Муминун")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(23:88) Скажи «Кто Тот, в чьей Руке управление всем бытием? И Он защищает, и нет защиты от Него? Ах, если бы вы только знали!».

Перевод Крачковского

(23:88) Скажи: "У кого в руке власть над всякой вещью, и Он защищает, а против Него нельзя защитить, если вы знаете?"

Перевод Кулиева

(23:88) Скажи: "В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?"

Текст на арабском

(23:88) قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Связанные аяты

(6:75) Так Мы показали Аврааму, как (ведется) управление небесами и землей, дабы он стал одним из убежденных.

(7:185) Неужели они не наблюдают за тем, как (ведется) управление Небесами и Землей, и как Аллах "ткёт бытие", и что, возможно, окажется так, что (отведённый) им срок - уже почти истек? Так какому же уведомлению после этого они доверяют?

(36:83) Так Пречист же Тот, в чьей Руке управление всем бытием! И к Нему вы (будете) возвращены.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Устойчивый оборот "Если бы вы только знали"