24:22: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (24:22) ==Перевод Крачковского== И пусть не перестаю…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Свет ("Аль-Нур")|Сура Свет ("Аль-Нур")]]''' | |||
'''[[24:21|← Предыдущий аят]] | [[24:23|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[24:22]]) | '''([[24:22]]) И пусть не перестают [[Первенство|волонтёры]] в [[Фадль|Благотворительности]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] и достатком, давать [[Родственники|родственникам]], и [[Бедность|бедным]], и [[Хиджра|эмигрировавшим]] на [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, и пусть они [[Помиловать|прощают]] и [[Деликатно|извиняют]]. Разве вы не хотите, чтобы [[Аллах]] простил вам? [[Инна|Поистине]], [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]]!''' | ||
(24:22) وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
И пусть не перестают обладающие щедростью из вас и достатком давать родственникам и бедным и выселившимся по пути Аллаха, и пусть они прощают и извиняют. Разве вы не хотите, чтобы Аллах простил вам? Поистине, Аллах - прощающий, милосердный! | (24:22) И пусть не перестают обладающие щедростью из вас и достатком давать родственникам и бедным и выселившимся по пути Аллаха, и пусть они прощают и извиняют. Разве вы не хотите, чтобы Аллах простил вам? Поистине, Аллах - прощающий, милосердный! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах - Прощающий, Милосердный. | (24:22) Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах - Прощающий, Милосердный. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(24:22) وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | (24:22) وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | ||
==[[Связанные аяты]]== | |||
'''([[28:77]])''' А посредством того, что [[Аллах]] [[Приходить|предоставил]] тебе, [[Искать|стремись]] к [[Ахират|Предельной]] [[Жилище|Обители]], но не [[Забывать|забывай]] о своей [[Удел|доле]] в [[Дуния|Банальной]] (''Реальности'')! [[Добро]]детельствуй, подобно тому, как к тебе [[добро]]детельствует [[Аллах]], и не [[Искать|стремись]] к [[Фасад|бесчинству]] на [[Земля|Земле]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Фасад|бесчинствующих]]». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 02:02, 23 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(24:22) И пусть не перестают волонтёры в Благотворительности из вас и достатком, давать родственникам, и бедным, и эмигрировавшим на пути Аллаха, и пусть они прощают и извиняют. Разве вы не хотите, чтобы Аллах простил вам? Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!
(24:22) وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Перевод Крачковского
(24:22) И пусть не перестают обладающие щедростью из вас и достатком давать родственникам и бедным и выселившимся по пути Аллаха, и пусть они прощают и извиняют. Разве вы не хотите, чтобы Аллах простил вам? Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!
Перевод Кулиева
(24:22) Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(24:22) وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Связанные аяты
(28:77) А посредством того, что Аллах предоставил тебе, стремись к Предельной Обители, но не забывай о своей доле в Банальной (Реальности)! Добродетельствуй, подобно тому, как к тебе добродетельствует Аллах, и не стремись к бесчинству на Земле, ведь Аллах не любит бесчинствующих».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,