72:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 15 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Джинны ("Аль-Джинн")|Сура Джинны ("Аль-Джинн")]]'''


'''[[72:1|← Предыдущий аят]] | [[72:3|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[72:2]]) Он (''обеспечивает'') [[руководство]]м к [[Прямой путь|Прямому пути]], и мы [[иман|уверовали]] в него, и не будем [[ширк|приобщать]] [[один|никого]] к нашему [[господь|Господу]].'''
'''([[72:2]]) [[Руководство|направляющее]] [[Иля|к]] [[Осознанность|Осознанности]]. [[Фа|И]] мы (''испытываем'') [[Би|к]] [[Хи|нему]] [[Иман|доверие]], и [[Ля|не]] (''будем'') [[Ширк|приобщать]] [[Один|никого]] [[Би|к]] нашему [[Господь|Господу]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Он ведет к прямому пути. И уверовали мы в него, и никогда не предадим мы нашему Господу никого. (72:2)
(72:2) Он ведет к прямому пути. И уверовали мы в него, и никогда не предадим мы нашему Господу никого.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу. (72:2)
(72:2) Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(72:2) يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
(72:2) يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
==Связанные [[аяты]]==
'''([[72:13]])''' [[Инна|Воистину]], Мы, [[Лямма|когда]] [[Слух|услышали]] [[Руководство]], (проявили) [[Би|к]] [[Ху|нему]] [[Иман|доверие]]. А тот, кто [[Иман|доверяет]] своему [[Господь|Господу]], не должен [[Страх хоуф|страшиться]] (''быть'') [[Убавлять|обделённым]], ни [[Покрывать|перегруженным ангстом]].
'''([[72:14]])''' Среди нас есть [[Ислам|покорившиеся]] (''[[Аллах]]у'') и [[Справедливость кыст|коллаборационисты]]. Те, которые [[Иман|покорились]] - [[Hold on|придерживаются]] [[Осознанность|осознанности]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 14:40, 20 марта 2024

Сура Джинны ("Аль-Джинн")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(72:2) направляющее к Осознанности. И мы (испытываем) к нему доверие, и не (будем) приобщать никого к нашему Господу.

Перевод Крачковского

(72:2) Он ведет к прямому пути. И уверовали мы в него, и никогда не предадим мы нашему Господу никого.

Перевод Кулиева

(72:2) Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.

Текст на арабском

(72:2) يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا

Связанные аяты

(72:13) Воистину, Мы, когда услышали Руководство, (проявили) к нему доверие. А тот, кто доверяет своему Господу, не должен страшиться (быть) обделённым, ни перегруженным ангстом.

(72:14) Среди нас есть покорившиеся (Аллаху) и коллаборационисты. Те, которые покорились - придерживаются осознанности.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также