85:10: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 10 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Созвездия Зодиака ("Аль-Бурудж")|Сура Созвездия Зодиака ("Аль-Бурудж")]]''' | |||
'''[[85:9|← Предыдущий аят]] | [[85:11|Следующий аят →]]''' | '''[[85:9|← Предыдущий аят]] | [[85:11|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[85:10]]) | '''([[85:10]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] [[Фитна|искушали]] [[Иман|Доверившихся]] (''мужчин''), и [[Иман|Доверившихся]] (''женщин''), [[Сумма|а после]] [[Лям +|не]] [[Тауба|раскаялись]], [[Фа|вот]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Азаб|мучения]] [[Самсара|самсары]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Сжигать|Сжигающие]] [[Азаб|мучения]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(85:10) Ведь те, которые испытывали верующих мужчин и женщин, а потом не покаялись, - им ведь наказание геенны, им наказание огня. | (85:10) Ведь те, которые испытывали верующих мужчин и женщин, а потом не покаялись, - им ведь наказание геенны, им наказание огня. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(85:10) Тем, которые подвергли искушению верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня. | (85:10) Тем, которые подвергли искушению верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 17: | Строка 19: | ||
(85:10) إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ | (85:10) إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[8:50]])''' И [[Ляу|если бы]] ты [[Видеть|увидел]] (''картину''), [[Иза-изан-изин|когда]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицали]], [[Вкус|вкушают]] (''отмщение'') [[Ангелы|Ангелов]], [[Побивание|полосующих]] [[Хум|их]] [[Лицо|лица]], и [[Хум|их]] [[Исследование|спины]], '''и [[Вкус|вкушают]] [[Сжигать|терминальные]] [[Азаб|мучения]]'''! | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 03:36, 19 августа 2023
Сура Созвездия Зодиака ("Аль-Бурудж")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(85:10) Ведь те, которые искушали Доверившихся (мужчин), и Доверившихся (женщин), а после не раскаялись, вот для них - мучения самсары, и для них - Сжигающие мучения.
Перевод Крачковского
(85:10) Ведь те, которые испытывали верующих мужчин и женщин, а потом не покаялись, - им ведь наказание геенны, им наказание огня.
Перевод Кулиева
(85:10) Тем, которые подвергли искушению верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.
Текст на арабском
(85:10) إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Связанные аяты
(8:50) И если бы ты увидел (картину), когда те, которые отрицали, вкушают (отмщение) Ангелов, полосующих их лица, и их спины, и вкушают терминальные мучения!
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,