Приниматься: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfq '''ṭā fā qāf''' (''ط ف ق'')] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[7:22]]), ([[20:121]]) '''и''' ([[38:33]])'''.


'''([[7:22]])''' Он низвел их обманом, и когда они вкусили от этого [[дерево|дерева]], (''стали'') [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]], '''и они''' [[Приниматься|принялись]] (''[[араб]]. فَطَفِقَ, уа-тафика'') [[прилеплять]] на себя [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. Тогда [[Господь]] их воззвал к ним: «Разве Я не [[Прекращать|удерживал]] вас от этого [[дерево|дерева]], и не [[говорить|сказал]] вам, что [[шайтан|дьявол]] для вас - [[Баян|явный]] [[враг]]?»


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfq '''ṭā fā qāf''' (''ط ف ق'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[7:22]]), ([[20:121]]) '''и''' ([[38:33]])'''.
'''([[20:121]])''' Они оба [[кушать|поели]] с него, и стали [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]]. '''И они''' [[Приниматься|принялись]] (''[[араб]]. فَطَفِقَ, уа-тафика'') [[прилеплять]] на себе [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. И [[Адам]] [[Ослушание|ослушался]] своего [[Господь|Господа]], (''проявив'') [[неосознанность]].


 
'''([[38:33]])''' не [[Возвращение|вернулось]] ко мне!». '''И он''' [[приниматься|принялся]] (''[[араб]]. فَطَفِقَ, фатафика'') [[Вытирать|помазывать]] по [[Рынок|Иду]] и [[Шея|Шее]].
'''([[38:33]])''' Верните их ко мне!». '''А затем он''' [[приниматься|принялся]] (''араб. فَطَفِقَ, фатафика'') рубить им голени и шеи.
 
'''([[7:22]])'''  Он низвел их обманом, и когда они вкусили от этого дерева, (''стали'') [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]], '''и они''' [[Приниматься|принялись]] (''араб. فَطَفِقَ, уа-тафика'') прилеплять на себя [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. Тогда Господь их воззвал к ним: «Разве Я не запретил вам это дерево и не сказал вам, что дьявол для вас - явный враг?».


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 19:44, 14 октября 2020

Корень ṭā fā qāf (ط ف ق) употреблен в Коране трижды: (7:22), (20:121) и (38:33).

(7:22) Он низвел их обманом, и когда они вкусили от этого дерева, (стали) очевидным их срамные места, и они принялись (араб. فَطَفِقَ, уа-тафика) прилеплять на себя листья из Райского сада. Тогда Господь их воззвал к ним: «Разве Я не удерживал вас от этого дерева, и не сказал вам, что дьявол для вас - явный враг

(20:121) Они оба поели с него, и стали очевидным их срамные места. И они принялись (араб. فَطَفِقَ, уа-тафика) прилеплять на себе листья из Райского сада. И Адам ослушался своего Господа, (проявив) неосознанность.

(38:33) не вернулось ко мне!». И он принялся (араб. فَطَفِقَ, фатафика) помазывать по Иду и Шее.

См. также

Лексикология

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды