Ма мест: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:


'''([[4:61]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[говорить|говорится]]: «[[Обращение|Обратитесь]] [[Иля|к]] [[Ма мест|тому]] (''араб. مَا, ма''), что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], и [[Иля|к]] [[Посланник]]у!». - Ты [[Видеть|видишь]] [[лицемеры|Лицемеров]], [[Подстрекать|активно]] [[Подстрекать|подстрекающих]] против тебя.
'''([[4:61]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[говорить|говорится]]: «[[Обращение|Обратитесь]] [[Иля|к]] [[Ма мест|тому]] (''араб. مَا, ма''), что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], и [[Иля|к]] [[Посланник]]у!». - Ты [[Видеть|видишь]] [[лицемеры|Лицемеров]], [[Подстрекать|активно]] [[Подстрекать|подстрекающих]] против тебя.
'''([[9:64]])''' [[Лицемеры]] [[Страх хадара|опасаются]], [[Ан|что]] [['аля|про]] [[Хум|них]] будет [[Ниспосланное|ниспослана]] (''скинута на mail'') [[сура]], которая [[Пророки|известит]] их [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] (''араб. مَا, ма'') [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Издевательство|Издевайтесь]]! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выход|выявит]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Страх хадара|опасаетесь]]».


==См. также==
==См. также==


'''[[Местоимение|Местоимения]]'''
'''[[Местоимение|Местоимения]]'''

Версия 11:57, 22 апреля 2020

Основная статья - Местоимения.

«Ма» - «مَا» - относи́тельное местоиме́ние (лат. pronomina relativa) — "ма", образующее относительное придаточное предложение.

(4:61) И когда им говорится: «Обратитесь к тому (араб. مَا, ма), что ниспослал Бог, и к Посланнику!». - Ты видишь Лицемеров, активно подстрекающих против тебя.

(9:64) Лицемеры опасаются, что про них будет ниспослана (скинута на mail) сура, которая известит их о том, что (араб. مَا, ма) в их сердцах. Скажи: «Издевайтесь! Воистину, Бог выявит то, чего вы опасаетесь».

См. также

Местоимения