2:224: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
И не [[делать|делайте]] [[клятва|клятвы]] именем [[Бог]]а (''для себя'') [[Презентация|оправданием]], (''продолжайте'') быть [[благочестие|благочестивыми]] и [[такуа|богоосторожными]], и [[Праведные дела| | И не [[делать|делайте]] [[клятва|клятвы]] именем [[Бог]]а (''для себя'') [[Презентация|оправданием]], (''продолжайте'') быть [[благочестие|благочестивыми]] и [[такуа|богоосторожными]], и (''добивайтесь'') [[Праведные дела|примирения]] [[между]] [[люди|людьми]]. Ведь [[Бог]] - [[Слышащий]], [[Знающий]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:224) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 16:41, 20 декабря 2014
Гиперактивный перевод Викикоран
И не делайте клятвы именем Бога (для себя) оправданием, (продолжайте) быть благочестивыми и богоосторожными, и (добивайтесь) примирения между людьми. Ведь Бог - Слышащий, Знающий. (2:224)
Перевод Крачковского
И не делайте Аллаха предметом ваших клятв, что вы благочестивы и богобоязненны и упорядочиваете среди людей. Поистине, Аллах - слышащий, знающий! (2:224)
Перевод Кулиева
Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах - Слышащий, Знающий. (2:224)
Текст на арабском
(2:224) وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ