Отторгнуть: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 2: Строка 2:
'''Ана́фема, блокировка, бан''' - (греч. ἀνάθεμα — «отлучение» от ἀνατίθημι — «возлагать, накладывать») — изначально — жертва богам по данному обету, посвящение божеству; позже — отделение (кого-либо от общины), изгнание, проклятие.
'''Ана́фема, блокировка, бан''' - (греч. ἀνάθεμα — «отлучение» от ἀνατίθημι — «возлагать, накладывать») — изначально — жертва богам по данному обету, посвящение божеству; позже — отделение (кого-либо от общины), изгнание, проклятие.


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rjm '''rā jīm mīm''' (''ر ج م'')] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rjm 14 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rjm '''rā jīm mīm''' (''ر ج م'')] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rjm 14 раз].


==Подвергнутые [[Отторгнуть|Анафеме]]==
==Подвергнутые [[Отторгнуть|Анафеме]]==


'''([[26:116]])''' Они [[говорить|сказали]]: «О [[Ной]]! Если ты не [[Прекращать|прекратишь]], то (''непременно'') [[быть|окажешься]] в (''числе '''подвергнутых''''') [[Отторгнуть|Анафеме]] (''араб. الْمَرْجُومِينَ, аль-марджумина'')».
'''([[26:116]])''' Они [[говорить|сказали]]: «О [[Ной]]! Если ты не [[Прекращать|прекратишь]], то (''непременно'') [[быть|окажешься]] в (''числе '''подвергнутых''''') [[Отторгнуть|Анафеме]] (''[[араб]]. الْمَرْجُومِينَ, аль-марджумина'')».


'''([[44:20]])''' Я прибег к защите моего [[Господь|Господа]], и вашего [[Господь|Господа]], чтобы '''вы''' не (''подвергли меня'') [[Отторгнуть|анафеме]] (''араб. تَرْجُمُونِ, тарджумуни'').
'''([[44:20]])''' Я прибег к защите моего [[Господь|Господа]], и вашего [[Господь|Господа]], чтобы '''вы''' не (''подвергли меня'') [[Отторгнуть|анафеме]] (''[[араб]]. تَرْجُمُونِ, тарджумуни'').


==[[Иблис]], подвергнутый [[Отторгнуть|анафеме]]==
==[[Иблис]], подвергнутый [[Отторгнуть|анафеме]]==
Строка 18: Строка 18:
'''([[3:36]])''' Когда [[Жена Имрана|она]] [[рожать|родила]] ее, то [[говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я [[рожать|родила]] [[Женский род|девочку]], - но [[Бог]]у было (''лучше'') [[знание|знать]], кого она [[рожать|родила]]. - А ведь [[мужской род|маскулинность]] [[не]] (''подобна'') [[Женский род|фемининности]]. Я [[Имя|назвала]] ее [[Мария|Марией]] и (''[[мольба|молю]]'') Тебя [[Ищу защиты|защитить]] ее и [[потомство]] ее от (''подвергнутого'') [[Отторгнуть|Анафеме]] (''[[араб]]. الرَّجِيمِ, аль-раджими'') [[Шайтан|Сатаны]]».  
'''([[3:36]])''' Когда [[Жена Имрана|она]] [[рожать|родила]] ее, то [[говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я [[рожать|родила]] [[Женский род|девочку]], - но [[Бог]]у было (''лучше'') [[знание|знать]], кого она [[рожать|родила]]. - А ведь [[мужской род|маскулинность]] [[не]] (''подобна'') [[Женский род|фемининности]]. Я [[Имя|назвала]] ее [[Мария|Марией]] и (''[[мольба|молю]]'') Тебя [[Ищу защиты|защитить]] ее и [[потомство]] ее от (''подвергнутого'') [[Отторгнуть|Анафеме]] (''[[араб]]. الرَّجِيمِ, аль-раджими'') [[Шайтан|Сатаны]]».  


'''([[16:98]])''' А когда ты [[Коран +|выстраиваешь]] [[Коран +|Коран]], то [[Прибегание|прибегни]] к (''защите'') [[Бог]]а, от (''подвергнутого'') [[Отторгнуть|Анафеме]] (''[[араб]]. الرَّجِيمِ, аль-раджими'') [[шайтан|Сатаны]].
'''([[16:98]])''' А когда ты [[Коран ++|выстраиваешь]] [[Коран ++|Коран]], то [[Прибегание|прибегни]] к (''защите'') [[Бог]]а, от (''подвергнутого'') [[Отторгнуть|Анафеме]] (''[[араб]]. الرَّجِيمِ, аль-раджими'') [[шайтан|Сатаны]].


'''([[67:5]])''' Мы действительно [[Украшение|украсили]] [[дуния|нижнее]] [[небеса|небо]] [[светильник]]ами, и [[делать|установили]] их для [[Отторгнуть|блокировки]] (''[[араб]]. رُجُومًا, руджуман'') [[Шайтан|дьяволов]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] им [[невроз|невротические]] [[азаб|мучения]].
'''([[67:5]])''' Мы действительно [[Украшение|украсили]] [[дуния|нижнее]] [[небеса|небо]] [[светильник]]ами, и [[делать|установили]] их для [[Отторгнуть|блокировки]] (''[[араб]]. رُجُومًا, руджуман'') [[Шайтан|дьяволов]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] им [[невроз|невротические]] [[азаб|мучения]].
Строка 30: Строка 30:
==О '''Забивании камнями''' в [[Танах|Танахе]]==
==О '''Забивании камнями''' в [[Танах|Танахе]]==


'''(Тора, Второзаконие, 22:13-24)''' Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее, и будет возводить на нее порочные дела, и пустит о ней худую молву, и скажет: "Я взял сию жену, и вошел к ней, и не нашел у нее девства", то отец отроковицы и мать ее пусть возьмут и вынесут (''признаки'') девства отроковицы к старейшинам города, к воротам; и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и (''ныне'') он возненавидел ее, и вот, он взводит (''на нее'') порочные дела, говоря: "Я не нашел у дочери твоей девства"; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду пред старейшинами города.  
'''([[Тора]], Второзаконие, 22:13-24)''' Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее, и будет возводить на нее порочные дела, и пустит о ней худую молву, и скажет: "Я взял сию жену, и вошел к ней, и не нашел у нее девства", то отец отроковицы и мать ее пусть возьмут и вынесут (''признаки'') девства отроковицы к старейшинам города, к воротам; и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и (''ныне'') он возненавидел ее, и вот, он взводит (''на нее'') порочные дела, говоря: "Я не нашел у дочери твоей девства"; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду пред старейшинами города.  


Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его, и наложат на него сто (''сиклей'') серебра пени и отдадут отцу отроковицы за то, что он пустил худую молву о девице Израильской; она же пусть останется его женою, и он не может развестись с нею во всю жизнь свою. Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы, то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее '''побьют ее камнями до смерти''', ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и (''так'') истреби зло из среды себя.  
Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его, и наложат на него сто (''сиклей'') серебра пени и отдадут отцу отроковицы за то, что он пустил худую молву о девице Израильской; она же пусть останется его женою, и он не может развестись с нею во всю жизнь свою. Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы, то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее '''побьют ее камнями до смерти''', ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и (''так'') истреби зло из среды себя.  

Версия 19:29, 27 сентября 2020

Ана́фема, блокировка, бан - (греч. ἀνάθεμα — «отлучение» от ἀνατίθημι — «возлагать, накладывать») — изначально — жертва богам по данному обету, посвящение божеству; позже — отделение (кого-либо от общины), изгнание, проклятие.

Корень rā jīm mīm (ر ج م) употреблен в Коране 14 раз.

Подвергнутые Анафеме

(26:116) Они сказали: «О Ной! Если ты не прекратишь, то (непременно) окажешься в (числе подвергнутых) Анафеме (араб. الْمَرْجُومِينَ, аль-марджумина)».

(44:20) Я прибег к защите моего Господа, и вашего Господа, чтобы вы не (подвергли меня) анафеме (араб. تَرْجُمُونِ, тарджумуни).

Иблис, подвергнутый анафеме

(38:77) И тогда Бог проклял его, и изгнал из собрания ангелов: «Изыди отсюда! Отныне ты изгнан, и (подвергнут) анафеме.

Сатана, подвергнутый Анафеме

(3:36) Когда она родила ее, то сказала: «Господи! Я родила девочку, - но Богу было (лучше) знать, кого она родила. - А ведь маскулинность не (подобна) фемининности. Я назвала ее Марией и (молю) Тебя защитить ее и потомство ее от (подвергнутого) Анафеме (араб. الرَّجِيمِ, аль-раджими) Сатаны».

(16:98) А когда ты выстраиваешь Коран, то прибегни к (защите) Бога, от (подвергнутого) Анафеме (араб. الرَّجِيمِ, аль-раджими) Сатаны.

(67:5) Мы действительно украсили нижнее небо светильниками, и установили их для блокировки (араб. رُجُومًا, руджуман) дьяволов. Мы приготовили им невротические мучения.

Другие примеры

Угадать сокровенное

(18:22) (Одни) говорят, (что их было) трое, а четвертой (была) их собака. А (другие) говорят, что их было пятеро, а шестой (была) их собака. (Так они пытаются) угадать (араб. رَجْمًا, раджман) сокровенное. А (другие) говорят, (что их было) семеро, а восьмой (была) их собака. Скажи: «Моему Господу (лучше) знать об их количестве. Это неизвестно никому, кроме немногих». Препирайся (относительно них) только открытым образом, и никого из них не расспрашивай о них.

О Забивании камнями в Танахе

(Тора, Второзаконие, 22:13-24) Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее, и будет возводить на нее порочные дела, и пустит о ней худую молву, и скажет: "Я взял сию жену, и вошел к ней, и не нашел у нее девства", то отец отроковицы и мать ее пусть возьмут и вынесут (признаки) девства отроковицы к старейшинам города, к воротам; и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и (ныне) он возненавидел ее, и вот, он взводит (на нее) порочные дела, говоря: "Я не нашел у дочери твоей девства"; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду пред старейшинами города.

Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его, и наложат на него сто (сиклей) серебра пени и отдадут отцу отроковицы за то, что он пустил худую молву о девице Израильской; она же пусть останется его женою, и он не может развестись с нею во всю жизнь свою. Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы, то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее побьют ее камнями до смерти, ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и (так) истреби зло из среды себя.

Если найден будет кто лежащий с женою замужнею, то должно предать смерти обоих: и мужчину, лежавшего с женщиною, и женщину; и (так) истреби зло от Израиля.

Если будет молодая девица обручена мужу, и кто-нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею, то обоих их приведите к воротам того города, и побейте их камнями до смерти: отроковицу за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего; и (так) истреби зло из среды себя.

У шумеров

В указе Уруинимгины, правившего шумерским городом-государством Лагаш примерно в 2319—2311 гг. до н.э., записано об отмене биандрических браков, и запрещении полиандрии под угрозой побивания камнями женщины, имеющей нескольких мужей, если об этом станет известно.