56:71: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 20: Строка 20:


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==
'''([[26:75]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''[[А|Разве]] [[Фа|же]] вы не [[Видеть|видите]]''' [[Ма мест|то, чему]] [[служение|служите]]?


'''([[38:32]])''' И он [[Говорить|сказал]]: «Воистину, я [[любовь +|страстно]] [[любовь +|полюбил]] [[добро хоир|Добро]], (''возобладавшее'') над [[Методология Зикр|методологией]] моего [[Господь|Господа]]. Пока '''[[Позади|скрывавшееся]]''' [[Би|за]] [[хиджаб|Завесой]].
'''([[38:32]])''' И он [[Говорить|сказал]]: «Воистину, я [[любовь +|страстно]] [[любовь +|полюбил]] [[добро хоир|Добро]], (''возобладавшее'') над [[Методология Зикр|методологией]] моего [[Господь|Господа]]. Пока '''[[Позади|скрывавшееся]]''' [[Би|за]] [[хиджаб|Завесой]].

Версия 18:49, 11 июля 2021

Сура Событие ("Аль-Вакиа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(56:71) Разве же вы не видите Огонь, который вы поджигаете?

Перевод Крачковского

(56:71) Видели ли вы огонь, который высекаете?

Перевод Кулиева

(56:71) Видели ли вы огонь, который вы высекаете?

Текст на арабском

(56:71) أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

Связанные аяты

(26:75) Он сказал: «Разве же вы не видите то, чему служите?

(38:32) И он сказал: «Воистину, я страстно полюбил Добро, (возобладавшее) над методологией моего Господа. Пока скрывавшееся за Завесой.

(53:19) Так видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,

Корень и Этимон

Корень wāw rā yā (و ر ي) - "Позади", и корень rā hamza yā (ر أ ي) - "Видеть", возможно имеют общую двухбуквенную ячейку - ر ي.

См. также

Мифология

Миф о Прометее