2:53: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 24: | Строка 24: | ||
'''([[21:48]])''' И [[Ля|ведь]] '''Мы''' [[код|определенно]] '''[[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]]''' и [[Аарон]]у - [[Фуркан|Критерий]], и [[сияние|просветление]], и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], | '''([[21:48]])''' И [[Ля|ведь]] '''Мы''' [[код|определенно]] '''[[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]]''' и [[Аарон]]у - [[Фуркан|Критерий]], и [[сияние|просветление]], и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. |
Версия 19:08, 25 мая 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:53) И вот Мы дали Моисею Писание и Критерий, - быть может, вы (последуете) за руководством.
Перевод Крачковского
(2:53) И вот Мы даровали Мусе писание и различение, - может быть, вы пойдете прямым путем!
Перевод Кулиева
(2:53) Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, - быть может, вы последуете прямым путем.
Текст на арабском
(2:53) وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Связанные аяты
(28:43) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание, уже после того, как Нами (были) уничтожены Первые Цивилизации, (в нём) прозрение для Людей, и руководство, и милость. Возможно они (воспользуются) методологией.
(21:48) И ведь Мы определенно дали Моисею и Аарону - Критерий, и просветление, и методологию для Ответственных,
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).