Примерное наказание: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 2: | Строка 2: | ||
Мы [[Делать|сделали]] это '''примерным наказанием''' (''[[араб]]. نَكَالًا, накалян'') [[будущее и прошлое|для них самих и для будущих (''поколений'')]], а также [[увещевание]]м для [[такуа|богоосторожных]]. ([[2:66]]) | Мы [[Делать|сделали]] это '''примерным наказанием''' (''[[араб]]. نَكَالًا, накалян'') [[будущее и прошлое|для них самих и для будущих (''поколений'')]], а также [[увещевание]]м для [[такуа|богоосторожных]]. ([[2:66]]) | ||
[[Сражение|Сражайся]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], ведь ты [[Бремя|несешь ответственность]] только за [[нафс|себя самого]], и [[побуждать|побуждай]] (''к борьбе'') [[иман|верующих]]. [[Возможно|Быть может]], [[Бог]] [[Удержать руки|сдержит]] [[Несчастье|могущество]] [[куфр|отвергающих]]. [[Бог]] [[Несчастье|могущественнее]] [[крепче|всех]], и [[крепче|суровее]] всех в [[Примерное наказание|наказании]] (''[[араб]]. تَنْكِيلًا, танкилян''). ([[4:84]]) |
Версия 20:02, 9 декабря 2014
Мы сделали это примерным наказанием (араб. نَكَالًا, накалян) для них самих и для будущих (поколений), а также увещеванием для богоосторожных. (2:66)
Сражайся на Пути Бога, ведь ты несешь ответственность только за себя самого, и побуждай (к борьбе) верующих. Быть может, Бог сдержит могущество отвергающих. Бог могущественнее всех, и суровее всех в наказании (араб. تَنْكِيلًا, танкилян). (4:84)