31:21: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[22:4]])''' [['аля|Для]] [[Ху|него]] (''было'') [[Писание|предписано]], [[Ан|что]] (''любого''), [[Ман|кто]] [[Альянс|приблизит]] [[Ху|его]], он (''введёт'') в [[Заблудшие|заблуждение]], и [[Руководство|приведёт]] [[Ху|его]] [[Иля|к]] [[Азаб|мучениям]] [[Невроз]]ов. | |||
'''([[2:170]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «'''[[Последователи|Следуйте]] тому, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]]'''», - они отвечают: «'''Нет! Мы будем [[Последователи|следовать]] тому, на чем [[Находить|застали]] наших [[отец|отцов]]'''». Хотя их [[отец|отцы]] [[быть|были]] [[вещь|совершенно]] [[Разум|неразумеющими]], и не (''следовали'') [[руководство|верному руководству]]? | '''([[2:170]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «'''[[Последователи|Следуйте]] тому, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]]'''», - они отвечают: «'''Нет! Мы будем [[Последователи|следовать]] тому, на чем [[Находить|застали]] наших [[отец|отцов]]'''». Хотя их [[отец|отцы]] [[быть|были]] [[вещь|совершенно]] [[Разум|неразумеющими]], и не (''следовали'') [[руководство|верному руководству]]? |
Версия 21:43, 17 ноября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(31:21) А когда им говорится: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах!», - они говорят: «О нет! Мы последуем тому (пути), на котором мы обнаружили своих отцов». А если окажется, что Психофизиологическая Зависимость позовет их к мучениям Неврозов?
или
(31:21) А когда им говорится: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах!», - они говорят: «О нет! Мы последуем тому (пути), на котором мы обнаружили своих отцов». А если окажется, что Психофизиологическая Зависимость приведёт их к мучениям Неврозов?
Перевод Крачковского
(31:21) И когда скажут им: "Следуйте за тем, что ниспослал вам Аллах!" - они говорят : "Нет, мы последуем за тем, на чем нашли отцов наших". Разве даже если бы и сатана звал их к наказанию ада?
Перевод Кулиева
(31:21) Когда им говорят: "Следуйте за тем, что ниспослал Аллах!" - они говорят: "О нет! Мы будем следовать тому, чему следовали наши отцы". А если сатана позовет их к мучениям в Пламени?
Текст на арабском
(31:21) وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ
Связанные аяты
(22:4) Для него (было) предписано, что (любого), кто приблизит его, он (введёт) в заблуждение, и приведёт его к мучениям Неврозов.
(2:170) А когда им говорится: «Следуйте тому, что ниспослал Бог», - они отвечают: «Нет! Мы будем следовать тому, на чем застали наших отцов». Хотя их отцы были совершенно неразумеющими, и не (следовали) верному руководству?
(5:104) А когда им говорится: «Придите к тому, что ниспослал Бог, и к Посланнику», - они отвечают: «Нам достаточно того, на чем мы застали наших отцов». Неужели они поступят так, даже если их отцы ничего не знали и не следовали прямым путем?
(45:25) Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова: «Приведите наших праотцов, если вы (говорите) правду».
Лего концепт
1. Сравнить выражение «يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ» из (31:21), с выражением «فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ» из (37:23).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,