13:8: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[13:8]]) [[ | '''([[13:8]]) [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Ма мест|то, что]] [[Ноша|носит]] [[Всегда|каждая]] [[Женский род|самка]], и [[Ма мест|то, как]] (''проходит'') [[инволюция]] [[Рахман|Матки]], и [[Ма мест|то, как]] (''проходит'') [[увеличение]]. И [[Всегда|всякая]] [[вещь]] [[у Нас|у]] [[Ху|Него]] - [[Би|согласно]] [[Определять|определенного]] (''расчета'').''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 10:59, 30 декабря 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(13:8) Аллах знает то, что носит каждая самка, и то, как (проходит) инволюция Матки, и то, как (проходит) увеличение. И всякая вещь у Него - согласно определенного (расчета).
Перевод Крачковского
(13:8) Аллах знает, что несет всякая самка; насколько сжимаются и насколько увеличиваются утробы. Ведь всякая вещь у Него по мере.
Перевод Кулиева
(13:8) Аллаху известно, что носит каждая самка, насколько сжимается или расширяется каждая матка. Всякая вещь у Него имеет меру.
Текст на арабском
(13:8) اللّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ
Связанные аяты
(35:11) И Бог сотворил вас из ДНК, затем — из спермы, а затем сделал вас парами. И не забеременеет (какая-либо) самка, и не (сможет) родить, кроме как с Его ведома. И не (получить) долгожителю (пролонгации) возраста, и не (произойдет) уменьшения его возраста, только лишь (согласно) прописанному. Воистину, это для Бога легко.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,