Залог: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==[[Коран ++|Коране]]== | ==[[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[2:283]])''' А [[Ин|если]] вы [[Быть|окажетесь]] [['аля|в]] [[Путешествие|путешествии]] и не [[Находить|найдете]] [[Писание|писаря]] [[Удерживать|удержите]] '''[[Удерживать|залог]]''' (''[[араб]]. مَقْبُوضَةٌ, макбудатун''). Но если вы [[Безопасность|доверяете]] [[Часть|друг другу]], то пусть тот, кому [[Безопасность|доверено]], [[Выплата|оплатит]] за [[Безопасность|доверенное]] ему, и [[ | '''([[2:283]])''' А [[Ин|если]] вы [[Быть|окажетесь]] [['аля|в]] [[Путешествие|путешествии]] и не [[Находить|найдете]] [[Писание|писаря]] [[Удерживать|удержите]] '''[[Удерживать|залог]]''' (''[[араб]]. مَقْبُوضَةٌ, макбудатун''). Но если вы [[Безопасность|доверяете]] [[Часть|друг другу]], то пусть тот, кому [[Безопасность|доверено]], [[Выплата|оплатит]] за [[Безопасность|доверенное]] ему, и [[Такуа|остерегается]] своего [[Господь|Господа]] [[Аллах]]а. И не [[Скрывать|скрывайте]] [[Шахада|свидетельства]]. А тот, кто его [[Скрывать|скроет]], того [[сердце]] воистину (''поражено'') [[грех]]ом. [[Аллах]] [[Знающий|знает]] о том, что вы [[Деяния|совершаете]]. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 11:52, 1 августа 2023
Этимология
Корень qāf bā ḍād (ق ب ض ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 9 раз.
Коране
(2:283) А если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря удержите залог (араб. مَقْبُوضَةٌ, макбудатун). Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и остерегается своего Господа Аллаха. И не скрывайте свидетельства. А тот, кто его скроет, того сердце воистину (поражено) грехом. Аллах знает о том, что вы совершаете.
См. также
Спецссылка [1]