2:200: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:
'''([[2:201]])''' Но среди них есть такие, которые говорят: «[[Господь]] наш! [[Давать|Одари]] нас [[добро]]м в [[Дуния|мирской жизни]] и [[добро]]м в [[Ахират|Последней жизни]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[Огонь|Огне]]».
'''([[2:201]])''' Но среди них есть такие, которые говорят: «[[Господь]] наш! [[Давать|Одари]] нас [[добро]]м в [[Дуния|мирской жизни]] и [[добро]]м в [[Ахират|Последней жизни]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[Огонь|Огне]]».


'''([[3:145]]) И [[Ма|не]] [[Быть|существует]] [[Ли|для]] [[Нафс|души]] (''убежища'') [['Ан|от]] [[Смерть|смерти]] (''[['Ан|а]][[Смерть|мриты]]''), [[Илля|кроме как]], [[Би|согласно]] [[Разрешение|разрешённого]] [[Аллах]]ом, [[Писание|предписаного]] [[Срок аджал|регламента]]. А [[Ман|тот, кто]] [[Желать|захочет]] [[Сауаб|вознаграждения]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), Мы [[Давать|дадим]] [[Ху|его]], [[Мин|из]] [[Ху|этой]] (''реальности''). А [[Ман|тот, кто]] [[Желать|захочет]] [[Сауаб|вознаграждения]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), Мы [[Давать|дадим]] [[Ху|его]], [[Мин|из]] [[Ху|этой]] (''реальности''). И [[Са|вскоре]], [[Воздаяние|воздадим]] [[Шукр|Благодарным]].'''
'''([[3:145]])''' И [[Ма|не]] [[Быть|существует]] [[Ли|для]] [[Нафс|души]] (''убежища'') [['Ан|от]] [[Смерть|смерти]] (''[['Ан|а]][[Смерть|мриты]]''), [[Илля|кроме как]], [[Би|согласно]] [[Разрешение|разрешённого]] [[Аллах]]ом, [[Писание|предписаного]] [[Срок аджал|регламента]]. А [[Ман|тот, кто]] [[Желать|захочет]] [[Сауаб|вознаграждения]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), Мы [[Давать|дадим]] [[Ху|его]], [[Мин|из]] [[Ху|этой]] (''реальности''). А [[Ман|тот, кто]] [[Желать|захочет]] [[Сауаб|вознаграждения]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), Мы [[Давать|дадим]] [[Ху|его]], [[Мин|из]] [[Ху|этой]] (''реальности''). И [[Са|вскоре]], [[Воздаяние|воздадим]] [[Шукр|Благодарным]].


'''([[3:148]])''' [[Аллах]] [[Давать|дал]] им [[Сауаб|вознаграждение]] в [[Дуния|этом мире]] и [[Добро|прекрасное]] [[Сауаб|вознаграждение]] в [[Ахират|Последней жизни]]. Ведь [[Аллах]] [[Любовь|любит]] [[добро]]детелей.
'''([[3:148]])''' [[Аллах]] [[Давать|дал]] им [[Сауаб|вознаграждение]] в [[Дуния|этом мире]] и [[Добро|прекрасное]] [[Сауаб|вознаграждение]] в [[Ахират|Последней жизни]]. Ведь [[Аллах]] [[Любовь|любит]] [[добро]]детелей.

Версия 13:28, 21 августа 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:200) Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более (качественным) поминанием. Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в мирской жизни!». Но нет им доли в Последней жизни.

Перевод Крачковского

(2:200) А когда вы кончите ваши дела благочестия, то поминайте Аллаха, как вы поминаете ваших отцов или еще сильнее. Среди людей есть такие, которые говорят: "Господи наш! Даруй нам в ближней жизни", а в будущей - нет ему доли.

Перевод Кулиева

(2:200) Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более того. Среди людей есть такие, которые говорят: "Господь наш! Одари нас в этом мире!" Но нет им доли в Последней жизни.

Текст на арабском

(2:200) فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ

Связанные аяты

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(2:201) Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром в мирской жизни и добром в Последней жизни, и защити нас от мучений в Огне».

(3:145) И не существует для души (убежища) от смерти (амриты), кроме как, согласно разрешённого Аллахом, предписаного регламента. А тот, кто захочет вознаграждения Банальной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). А тот, кто захочет вознаграждения Предельной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). И вскоре, воздадим Благодарным.

(3:148) Аллах дал им вознаграждение в этом мире и прекрасное вознаграждение в Последней жизни. Ведь Аллах любит добродетелей.

(4:134) Если кто имеет желание (получить) вознаграждение в этом мире, то ведь у Аллаха (есть) награда как в этом мире, так и в Последней жизни. Аллах (.) - слышащий, всевидящий.

(9:75-76-77) И среди них есть такие, которые (заключили) договор с Аллахом: «Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников». Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением. Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали.

Лего концепт

Схожие грамматические конструкции имеются в аятах: (29:29), (16:122), (29:27), (2:200), (2:201).

1. «وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ» в (29:29);

2. «وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا» в (29:27);

3. «وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا» в (16:122);

4. «آتِنَا فِي الدُّنْيَا» в (2:200), (2:201).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также