2:82: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 42: | Строка 42: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=82#(2:82:1) corpus.quran.com]''' |
Текущая версия на 20:27, 29 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:82) А те, которые доверились, и поступали Праведно - таковы обладатели Генома, в коем они (пребудут) вечно.
несгораемый уровень
Перевод Крачковского
(2:82) А те, которые уверовали, и творили благое, те - обитатели рая, они в нем вечно прибывают.
Перевод Кулиева
(2:82) А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, окажутся обитателями Рая. Они пребудут там вечно.
Текст на арабском
(2:82) وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Лего концепт
(7:42) А тем, которые доверились, и поступали Праведно - персональная ответственность, не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Таковы обладатели Генома, в котором их (пребывание) навечно.
(10:26) Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее, и им будет добавлено еще. И не покроет их лица ни скупость, ни унижение. Таковы обладатели Генетики, в коей они (пребудут) вечно.
(11:23) Воистину, те, которые доверились, и поступали Праведно и были кротки пред своим Господом - таковы обладатели Генетики, в коей они (пребудут) навечно.
(68:17) Воистину, Мы испытали их, подобно тому, как Мы испытали обладателей Генетики, когда те утверждали, (апеллируя) к упрямству, (исходившему) от неё на рассвете,
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com