3:142: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Или вы [[Расчет|считаете]], что [[Входить|войдете]] в [[Рай|Райские сады]], пока [[Бог]] не [[знание|узнал]] тех из вас, кто [[джихад|усердствовал]], и [[знание|узнал]], кто был [[терпение|терпелив]]? | '''([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:142) Или вы [[Расчет|считаете]], что [[Входить|войдете]] в [[Рай|Райские сады]], пока [[Бог]] не [[знание|узнал]] тех из вас, кто [[джихад|усердствовал]], и [[знание|узнал]], кто был [[терпение|терпелив]]?''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех, которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых? | (3:142) Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех, которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых? | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Или вы полагали, что войдете в Рай, пока Аллах не узнал тех из вас, кто сражался и кто был терпелив? | (3:142) Или вы полагали, что войдете в Рай, пока Аллах не узнал тех из вас, кто сражался и кто был терпелив? | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:142) أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ | (3:142) أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ | ||
==Схожие [[аяты]]== | ==Схожие [[аяты]]== | ||
Или вы [[Расчет|считаете]], что [[Входить|войдете]] в [[Рай|Райские сады]], пока вас не [[Приходить|постигло]] [[Подобный|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|уверовавшие]] вместе с ним говорили: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». Воистину, [[помощь]] [[Бог]]а [[Близко|близка]]! | '''([[2:214]])''' Или вы [[Расчет|считаете]], что [[Входить|войдете]] в [[Рай|Райские сады]], пока вас не [[Приходить|постигло]] [[Подобный|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|уверовавшие]] вместе с ним говорили: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». Воистину, [[помощь]] [[Бог]]а [[Близко|близка]]! | ||
Стремитесь к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и Раю (''[[араб]]. جَنَّةٍ, джаннатин''), ширина которого равна [[небеса]]м и [[земля|земле]], уготованному для [[такуа|богоосторожных]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в радости и в [[вред|несчастье]], сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, [[Бог]] [[любовь|любит]] [[Добродетельный|творящих добро]]. | '''([[3:133]]-134)''' Стремитесь к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и Раю (''[[араб]]. جَنَّةٍ, джаннатин''), ширина которого равна [[небеса]]м и [[земля|земле]], уготованному для [[такуа|богоосторожных]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в радости и в [[вред|несчастье]], сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, [[Бог]] [[любовь|любит]] [[Добродетельный|творящих добро]]. | ||
Неужели вы полагали, что вас оставят, пока Бог не распознает тех из вас, которые сражались и не избирали себе помощников, кроме Бога, Его Посланника и верующих? Воистину, Бог ведает о том, что вы совершаете. | '''([[9:16]])''' Неужели вы полагали, что вас оставят, пока Бог не распознает тех из вас, которые сражались и не избирали себе помощников, кроме Бога, Его Посланника и верующих? Воистину, Бог ведает о том, что вы совершаете. |
Версия 07:16, 25 февраля 2019
Гиперактивный перевод
(3:142) Или вы считаете, что войдете в Райские сады, пока Бог не узнал тех из вас, кто усердствовал, и узнал, кто был терпелив?
Перевод Крачковского
(3:142) Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех, которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых?
Перевод Кулиева
(3:142) Или вы полагали, что войдете в Рай, пока Аллах не узнал тех из вас, кто сражался и кто был терпелив?
Текст на арабском
(3:142) أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ
Схожие аяты
(2:214) Или вы считаете, что войдете в Райские сады, пока вас не постигло подобное тому, чем были (испытаны) ваши предшественники? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же (придет) помощь Бога?». Воистину, помощь Бога близка!
(3:133-134) Стремитесь к прощению вашего Господа и Раю (араб. جَنَّةٍ, джаннатин), ширина которого равна небесам и земле, уготованному для богоосторожных, которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, Бог любит творящих добро.
(9:16) Неужели вы полагали, что вас оставят, пока Бог не распознает тех из вас, которые сражались и не избирали себе помощников, кроме Бога, Его Посланника и верующих? Воистину, Бог ведает о том, что вы совершаете.