7:145: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 19: Строка 19:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[6:154]])''' Мы также [[Давать|даровали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] - [[Выполнять|целостно]], для тех, кто был [[добро]]детелен, с (''подробным'') [[Разъяснять|разъяснением]] всякой [[вещь|вещи]], и [[руководство]]м, и [[Милость рахмат|милостью]], дабы они [[иман|уверовали]] во [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]].
'''([[6:154]])''' Мы также [[Давать|даровали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] - [[Выполнять|целостно]], для тех, кто был [[добро]]детелен, и с (''подробным'') [[Разъяснять|разъяснением]] всякой [[вещь|вещи]], и [[руководство]]м, и [[Милость рахмат|милостью]], дабы они [[иман|уверовали]] во [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]].


==[[Тора]]==
==[[Тора]]==


'''([[Тора]], [[Исход]], 3:15-17)''' И обратился и сошел [[Моисей]] с горы. В руке его были две [[Скрижаль|скрижали]] откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было. А [[Скрижаль|скрижали]] были дело Божье, и письмена, начертанные на [[Скрижаль|скрижалях]], были письмена Бога.
'''([[Тора]], [[Исход]], 3:15-17)''' И обратился и сошел [[Моисей]] с горы. В руке его были две [[Скрижаль|скрижали]] откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было. А [[Скрижаль|скрижали]] были дело Божье, и письмена, начертанные на [[Скрижаль|скрижалях]], были письмена Бога.

Версия 02:38, 21 августа 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:145) И Мы записали для него на Скрижалях наставление (в виде описания) всевозможных ситуаций, и разъяснение для каждой ситуации: «Строго придерживайся (прописанному), и вели своему народу придерживаться наилучшего из этого. Я покажу вам Обитель нечестивцев.

Перевод Крачковского

(7:145) И Мы написали для него на скрижалях о всякой вещи увещание и разъяснение для всякой вещи. Возьми же это с силой и прикажи твоему народу, чтобы они держались за лучшее в этом! Я покажу вам обиталище нечестивых!

Перевод Кулиева

(7:145) Мы написали для него на скрижалях назидание обо всякой вещи и разъяснение всего сущего: "Держи их крепко и вели твоему народу следовать наилучшему из этого. Я покажу вам Обитель нечестивцев.

Текст на арабском

(7:145) وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ

Связанные аяты

(6:154) Мы также даровали Моисею Писание - целостно, для тех, кто был добродетелен, и с (подробным) разъяснением всякой вещи, и руководством, и милостью, дабы они уверовали во встречу со своим Господом.

Тора

(Тора, Исход, 3:15-17) И обратился и сошел Моисей с горы. В руке его были две скрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было. А скрижали были дело Божье, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Бога.