68:9
Сура Письменная Трость ("Аль-Калам")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(68:9) Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
Перевод Крачковского
(68:9) Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.
Перевод Кулиева
(68:9) Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
Текст на арабском
(68:9) وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Связанные аяты
(3:90) Воистину, от тех, которые отвергли после того, как уверовали, а потом приумножили свое отвержение, не будет принято их покаяние. Они и есть заблудшие.
(4:137) Воистину, не будет прощения от Бога тем, которые уверовали, затем отвергли, затем опять уверовали, затем опять отвергли, а после приумножили свое отвержение. (Бог) не поведет их (верным) путем
(41:30) Воистину, к тем, которые сказали: «Наш Господь — Бог», — а затем (проявляли) стойкость, нисходят ангелы: «Не бойтесь, и не печальтесь, а возрадуйтесь Райским садам, которые были обещаны вам.