3:67
Гиперактивный перевод
Авраам не был ни иудеем, ни назореем. Однако же, он был ханифом, покорившимся (Богу), и не был одним из многобожников. (3:67)
Перевод Крачковского
Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином, а был он ханифом предавшимся и не был из многобожников. (3:67)
Перевод Кулиева
Ибрахим (Авраам) не был ни иудеем, ни христианином. Он был единобожником, мусульманином и не был из числа многобожников. (3:67)
Текст на арабском
(3:67) مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Схожие аяты
Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Бог? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл имеющееся у него от Бога свидетельство? И Бог не небрежет тем, что вы совершаете». (2:140)
Связанные аяты
Скажи: «Воистину, мой Господь наставил меня на прямой путь, на правильную религию, веру Авраама - ханифа. Ведь он не был из числа многобожников». (6:161)
О Люди Писания! Почему вы спорите относительно Авраама, ведь Тора и Евангелие были ниспосланы только после него. Неужели вы не уразумеете (этого)? (3:65)