Бок о бок: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hw* '''ḥā wāw dhāl (ح و ذ)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hw* 2 раза] | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hw* '''ḥā wāw dhāl (ح و ذ)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hw* 2 раза] | ||
Тех которые [[Ждать|выжидают]] (''наблюдая'') за вами. Если [[Бог]] [[быть|одарит]] вас [[Победа фатх|победой]], они [[говорить|говорят]]: «Разве мы не [[быть|были]] с вами?». Если же [[быть|случится]] такое, что (''победа'') [[Удел|перепадает]] [[куфр|отвергающим]], они [[говорить|говорят]]: «Разве мы не [[бок о бок|были с вами]] (''[[араб]]. نَسْتَحْوِذْ, настах'уиз''), и не [[Препятствовать|оградили]] вас от [[иман|верующих]]?». [[Бог]] [[Судить|рассудит]] [[между]] вами в [[День воскресения]]. [[Бог]] не [[делать|откроет]] [[куфр|отвергающим]] [[путь|пути]] против [[иман|верующих]]. | '''([[4:141]])''' Тех которые [[Ждать|выжидают]] (''наблюдая'') за вами. Если [[Бог]] [[быть|одарит]] вас [[Победа фатх|победой]], они [[говорить|говорят]]: «Разве мы не [[быть|были]] с вами?». Если же [[быть|случится]] такое, что (''победа'') [[Удел|перепадает]] [[куфр|отвергающим]], они [[говорить|говорят]]: «Разве мы не [[бок о бок|были с вами]] (''[[араб]]. نَسْتَحْوِذْ, настах'уиз''), и не [[Препятствовать|оградили]] вас от [[иман|верующих]]?». [[Бог]] [[Судить|рассудит]] [[между]] вами в [[День воскресения]]. [[Бог]] не [[делать|откроет]] [[куфр|отвергающим]] [[путь|пути]] против [[иман|верующих]]. | ||
[[шайтан|Сатана]] [[бок о бок|был с ними]] (''[[араб]]. اسْتَحْوَذَ, истах'уаза''), и (''заставил'') их [[забывать|забыть]] о [[зикр| | '''([[58:19]])''' [[шайтан|Сатана]] [[бок о бок|был с ними]] (''[[араб]]. اسْتَحْوَذَ, истах'уаза''), и (''заставил'') их [[забывать|забыть]] о [[зикр|методологии]] (''[[Абстракция|абстрагирования]] к'') [[Бог]]у. Они являются [[Партия хизб|партией]] [[шайтан|Сатаны]]. Воистину, [[Партия хизб|партия]] [[шайтан|Сатаны]] – это потерпевшие [[убыток]]. | ||
=См. также= | =См. также= |
Текущая версия на 16:09, 6 октября 2019
Корень ḥā wāw dhāl (ح و ذ) употреблен в Коране 2 раза
(4:141) Тех которые выжидают (наблюдая) за вами. Если Бог одарит вас победой, они говорят: «Разве мы не были с вами?». Если же случится такое, что (победа) перепадает отвергающим, они говорят: «Разве мы не были с вами (араб. نَسْتَحْوِذْ, настах'уиз), и не оградили вас от верующих?». Бог рассудит между вами в День воскресения. Бог не откроет отвергающим пути против верующих.
(58:19) Сатана был с ними (араб. اسْتَحْوَذَ, истах'уаза), и (заставил) их забыть о методологии (абстрагирования к) Богу. Они являются партией Сатаны. Воистину, партия Сатаны – это потерпевшие убыток.
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз