Левит 22:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[6:144]])''' [[два|Две]] из (''числа'') [[верблюд]]ов, и [[два|две]] из (''числа'') [[корова|коров]]. [[Говорить|Скажи]]: «Он [[харам|запретил]] пару [[Мужской род|самцов]] или пару [[Женский род|самок]]? Или же то, что [[левый|находится]] в [[утроба]]х пары [[Женский род|самок]]? Или же вы [[быть|были]] [[свидетель|свидетелями]], когда [[Бог]] [[Заповедь|заповедал]] вам это?». Кто же [[зульм|несправедливее]] того, кто [[Выдумывать|измышляет]] на [[Бог]]а [[ложь]], дабы (''ввести'') [[люди|людей]] в [[заблудшие|заблуждение]] [[Другой|без]] [[знание|знания]]? Ведь [[Бог]] не [[Верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[народ]] [[зульм|несправедливый]].
'''([[6:144]])''' [[Два|Две]] из (''числа'') [[верблюд]]ов, и [[Два|две]] из (''числа'') [[Корова|коров]]. [[Говорить|Скажи]]: «Он [[Харам|запретил]] пару [[Мужской род|самцов]] или пару [[Женский род|самок]]? Или же то, что [[Левый|находится]] в [[утроба]]х пары [[Женский род|самок]]? Или же вы [[Быть|были]] [[Свидетель|свидетелями]], когда [[Аллах]] [[Заповедь|заповедал]] вам это?». Кто же [[Зульм|несправедливее]] того, кто [[Выдумывать|измышляет]] на [[Аллах]]а [[ложь]], дабы (''ввести'') [[Люди|людей]] в [[Заблудшие|заблуждение]] [[Другой|без]] [[Знание|знания]]? Ведь [[Аллах]] не [[Верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[народ]] [[Зульм|несправедливый]].

Текущая версия на 04:28, 19 апреля 2024

Тора. Левит

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Левит 22:27) «Если у быка, барана или козы родится детеныш, он должен семь дней оставаться при матери, а на восьмой день и позже он может быть принесен в жертву как дар, угодный Господу.

Синодальный текст

(Левит 22:) когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то семь дней он должен пробыть при матери своей, а от восьмого дня и далее будет благоугоден для приношения в жертву Господу;

Перевод церковнославянский

(Левит 22:) теле́цъ, или́ овча́, или́ козля́, егда́ роди́т­ся, да бу́детъ се́дмь дні́й подъ ма́терiю сво­е́ю, въ де́нь же осмы́й и да́лѣе при­­несе́т­ся въ да́ръ, при­­но́съ Го́споду:

Текст на иврите

(Левит 22:) שֹׁ֣ור אֹו־כֶ֤שֶׂב אֹו־עֵז֙ כִּ֣י יִוָּלֵ֔ד וְהָיָ֛ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תַּ֣חַת אִמֹּ֑ו וּמִיֹּ֤ום הַשְּׁמִינִי֙ וָהָ֔לְאָה יֵרָצֶ֕ה לְקָרְבַּ֥ן אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃

Связанные аяты

(6:144) Две из (числа) верблюдов, и две из (числа) коров. Скажи: «Он запретил пару самцов или пару самок? Или же то, что находится в утробах пары самок? Или же вы были свидетелями, когда Аллах заповедал вам это?». Кто же несправедливее того, кто измышляет на Аллаха ложь, дабы (ввести) людей в заблуждение без знания? Ведь Аллах не ведет верным (путем) народ несправедливый.