Овен: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Этимология]]== | ==[[Этимология]]== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nEj '''nūn ʿayn jīm''' (''ن ع ج'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nEj 4 раза]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nEj '''nūn ʿayn jīm''' (''ن ع ج'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nEj 4 раза]. | ||
'''([[27:76]])''' [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран ++|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[Сын|Сынов]] [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[фи|о]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Халиф|разногласят]]. | |||
==[[Девяносто девять]] [[овен|овец]]== | ==[[Девяносто девять]] [[овен|овец]]== |
Версия 05:40, 27 января 2022
Этимология
Корень nūn ʿayn jīm (ن ع ج), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза.
(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того, о чём они разногласят.
Девяносто девять овец
(38:23) Это — мой брат. У него девяносто девять овец (араб. نَعْجَةً, на'джатан), а у меня — (всего) одна овца (араб. نَعْجَةٌ, на'джатун). Он сказал: «Позволь мне позаботиться о ней!» — и одолел меня в Полемике».
(38:24) (Давид) сказал: «Он (поступил по отношению) к тебе несправедливо, когда попросил (присоединить) твою овцу (араб. نَعْجَتِكَ, на'джатикя) к своим овцам (араб. نِعَاجِهِ, ни'аджихи). Воистину, большинство поглощений имеют целью (несправедливость по отношению) друг к другу, кроме тех (случаев), когда (человек) доверился, и поступал Праведно. Но таких мало». Давид счел, что Мы (подвергли) его искушению, (попросил) прощения у своего Господа, пал в поклоне, обратившись (к Богу).