Соединять: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Alf '''hamza lām fā''' (''أ ل ف'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Alf 22 раза].  
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Alf '''hamza lām fā''' (''أ ل ف'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Alf 22 раза]. Сравнить с русс. '''«[https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/205039 гульфик]»'''.


'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] (''[[араб]]. فَأَلَّفَ, фа-алляфа'') [[между]] вашими [[сердце|сердцами]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].  
'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] (''[[араб]]. فَأَلَّفَ, фа-алляфа'') [[между]] вашими [[сердце|сердцами]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].  

Версия 03:56, 7 августа 2021

Корень hamza lām fā (أ ل ف) употреблён в Коране 22 раза. Сравнить с русс. «гульфик».

(3:103) Ухватитесь же за вервь Бога все вместе, и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он (создал) единение (араб. فَأَلَّفَ, фа-алляфа) между вашими сердцами, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за руководством.

(8:63) И Он (создал) единение между их сердцами. Если бы ты израсходовал все, что есть на Земле, ты бы не (смог создать) единение между их сердцами, однако же Бог объединил их вместе. Воистину, Он - могущественный, мудрый.

(24:43) Разве ты не видишь, что Бог гонит облака, потом соединяет (араб. يُؤَلِّفُ, юу-аллифу) их, потом превращает их в (облачный) фронт, и ты видишь, как изливается ливень, (утверждая) Его Гегемонию. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Вспышки их молний готовы лишить их зрения.

Единение курайшитов

Мекканцам удалось создать своеобразную «область безопасности», основанную на системе договоренностей с племенами и получившую название илāф. Племена, участвуя в прибылях от караванной торговли, обеспечивали беспрепятственное движение караванов. Успех локальной торговли местными товарами не мог компенсировать значительные убытки, понесен- ные остановкой чрезвычайно прибыльного транзита, но обусловил усиление экономических и политических позиций Мекки. Важно то, что созданная мекканцами система «путешествий зимы и лета», когда два каравана направлялись один в Сирию, другой в Йемен, показала свою эффективность в новых экономических условиях, связанных с обострением борьбы между Византией и Персией.

(106:1-2) Ради единения (араб. لِإِيلَافِ, ли-иляфи) курайшитов, единения их (араб. إِيلَافِهِمْ, иляфихим) (во время) зимних и летних поездок (торговых экспедиций).