25:47: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[25:46|← Предыдущий аят]] | [[25:48|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
Версия 17:59, 9 апреля 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(25:47) Он — Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон — отдыхом, и сделал день — реинкарнацией.
Перевод Крачковского
(25:47) Он - тот, который ночь сделал для вас одеянием, а сон - покоем, и сделал день воскресением.
Перевод Кулиева
(25:47) Он - Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон - отдыхом, а день - оживлением.
Текст на арабском
(25:47) وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا
Схожие аяты
(39:42) Бог забирает души в момент смерти, и ту, которая пока не умирает, — во (время) сна. Он удерживает ту, которой определил смерть, а другую отпускает до определенного срока. Воистину, в этом — знамения для людей размышляющих.
(3:27) Ты вводишь ночь в день, и вводишь день в ночь, и выводишь живое из мертвого, и выводишь мертвое из живого, и даруешь удел без счета, кому пожелаешь!
(25:47) Он — Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон — отдыхом, а день — реинкарнацией.
(10:6) Воистину, в смене ночи и дня, а также том, что Бог сотворил во Вселенной и на земле, (заключены) знамения для людей богоосторожных.
(78:8-9) Мы сотворили вас парами, и сделали ваш сон отдыхом...