2:104: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:104]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[говорить|говорите]]: «(''Будь'') [[пасти|нам поводырем!]]», а [[говорить|говорите]]: «[[назар|Присматривай]] за нами», и [[слух|слушайте]]. А [[Ли|для]] [[куфр|Отрицающих]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].'''
'''([[2:104]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Говорить|говорите]]: «(''Будь'') [[Пасти|нам поводырем!]]», а [[Говорить|говорите]]: «[[Назар|Присматривай]] за нами», и [[Слух|слушайте]]. А [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[4:46]])''' [[Мин|Среди]] [[Аллязи|тех, которые]] (''исповедует'') [[Иудаизм]] (''есть'') [[Искажать|извращающие]] [[Слово]], [['Ан|вопреки]] [[Ху|его]] [[Рожать|этимону]], и [[Говорить|говорящие]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Ослушание|ослушаемся]]», и «[[Слух|Послушай]] то, что нельзя [[Слух|слышать]] [[Другой|другим]]» и «(''Будь'') нашим [[Пасти|поводырем]]!». Они [[Искажать|искажают]] своими [[язык]]ами, и [[порочить|порочат]] [[Кум|вашу]] [[Долг|религию]]. Но если бы они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Повиновение|повинуемся]]!», и «[[Слух|Выслушай]]», и «[[Назар|присматривай]] за нами», то это [[быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них, и [[Лучше|вернее]]. [[Однако]] [[Аллах]] [[Проклятие|проклял]] [[Хум|их]] [[Би|за]] [[Хум|их]] [[Куфр|отрицание]], [[Фа|но]] они [[Ля|не]] (''проявляют'') [[Иман|доверия]], [[Илля|кроме]] [[Мало|немногих]].
'''([[4:46]])''' [[Мин|Среди]] [[Аллязи|тех, которые]] (''исповедует'') [[Иудаизм]] (''есть'') [[Искажать|извращающие]] [[Слово]], [['Ан|вопреки]] [[Ху|его]] [[Рожать|этимону]], и [[Говорить|говорящие]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Ослушание|ослушаемся]]», и «[[Слух|Послушай]] то, что нельзя [[Слух|слышать]] [[Другой|другим]]» и «(''Будь'') нашим [[Пасти|поводырем]]!». Они [[Искажать|искажают]] своими [[язык]]ами, и [[Порочить|порочат]] [[Кум|вашу]] [[Долг|религию]]. Но если бы они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Повиновение|повинуемся]]!», и «[[Слух|Выслушай]]», и «[[Назар|присматривай]] за нами», то это [[Быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них, и [[Лучше|вернее]]. [[Однако]] [[Аллах]] [[Проклятие|проклял]] [[Хум|их]] [[Би|за]] [[Хум|их]] [[Куфр|отрицание]], [[Фа|но]] они [[Ля|не]] (''проявляют'') [[Иман|доверия]], [[Илля|кроме]] [[Мало|немногих]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 14:24, 17 июля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:104) О те, которые доверились! Не говорите: «(Будь) нам поводырем!», а говорите: «Присматривай за нами», и слушайте. А для Отрицающих (уготованы) болезненные мучения.

Перевод Крачковского

(2:104) О те, которые уверовали! Не говорите: "Упаси нас!", а говорите: "Посмотри на нас!" - и слушайте. А для неверных - наказание мучительное!

Перевод Кулиева

(2:104) О те, которые уверовали! Не говорите Пророку: "Заботься о нас!" - а говорите: "Присматривай за нами!" и слушайте. А неверующим уготованы мучительные страдания.

Текст на арабском

(2:104) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Связанные аяты

(4:46) Среди тех, которые (исповедует) Иудаизм (есть) извращающие Слово, вопреки его этимону, и говорящие: «Мы слышали, и ослушаемся», и «Послушай то, что нельзя слышать другим» и «(Будь) нашим поводырем!». Они искажают своими языками, и порочат вашу религию. Но если бы они сказали: «Мы слышали, и повинуемся!», и «Выслушай», и «присматривай за нами», то это было бы лучше для них, и вернее. Однако Аллах проклял их за их отрицание, но они не (проявляют) доверия, кроме немногих.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также