2:273: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:273]]) (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или не [[Способный|могут]] [[странствовать|передвигаться]] по [[земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') на их [[воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[метка|приметам]] - они не [[вопрос|выпрашивают]] у [[люди|людей]] (''милостыню'') [[назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».'''
'''([[2:273]]) (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, или не [[Способный|могут]] [[Странствовать|передвигаться]] по [[Земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[Обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') на их [[Воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[Метка|приметам]] - они не [[Вопрос|выпрашивают]] у [[Люди|людей]] (''милостыню'') [[Назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[Нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Аллах]] [[Знающий]] об этом».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 06:32, 11 июля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся, которые задержаны на Пути Аллаха, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их обеспеченными, (глядя) на их скромное (поведение). Ты узнаешь их по приметам - они не выпрашивают у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Аллах Знающий об этом».

Перевод Крачковского

(2:273) Беднякам, которые удержаны на пути Аллаха, - не могут они двигаться по земле; глупец принимает их за богачей из-за скромности, ты узнаешь их по признакам их: они не просят у людей, приставая. Что бы вы ни издержали из добра, поистине, Аллах про это знает!

Перевод Кулиева

(2:273) Милостыня полагается беднякам, которые задержаны на пути Аллаха или не могут передвигаться по земле. Неосведомленный считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом.

Текст на арабском

(2:273) لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также