Воздержанность

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень ʿayn fā fā (ع ف ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза.

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Удержать руки». Корень kāf fā fā (ك ف ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.

Воздержанность - ʿayn fā fā (ع ف ف)

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся, которые задержаны на Пути Аллаха, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их обеспеченными, (глядя) на их скромное (араб. التَّعَفُّفِ, аль-та'аффуфи) (поведение). Ты узнаешь их по приметам - они не выпрашивают у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Аллах Знающий об этом».

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится (араб. فَلْيَسْتَعْفِفْ, фаль-яста'фиф), а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Аллах (ведет) счет.

(24:33) Пусть же воздержатся те, которые не находят (возможности) жениться, покуда их не обогатит Аллах из Своей снисходительности. А те, которые стремятся (постичь) Писание из (числа) тех, кем вы овладели оправданно, то (доверьте) им typewriting, если вы прознаете в них добросовестность, и дайте им из имущества Аллаха, которым Он одарил вас. Не принуждайте своих невольниц к блуду, ради обретения тленных утех Банальной Реальности, если те желают блюсти благопристойность. Если же кто-либо принудит их к этому, то Аллах, после их принуждения, окажется прощающим, милосердным.

(24:60) А престарелые из женщин, которые утратили надежды вступить в брак, на них нет греха, чтобы они снимали свои одеяния, не стремясь показать свои красоты. Вести себя целомудренно – лучше для них. Аллах - слышащий, знающий!