Метка

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

Корень sīn wāw mīm (س و م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.

Сравнить с греч. «σημαντικός» - "значительный, наделяющий знаком", от др-греч. «σῆμα» - "знак, знамение, метка, отметка".

similarity, sameness, similitude, симулякр, semblance, подобие, дизайн, порода

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Имя». Корень sīn mīm wāw (س م و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 381 раз.

Объединить с материалом «Семантика».

В Коране

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся, которые задержаны на Пути Бога, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их обеспеченными, (глядя) по их скромное (поведение). Ты узнаешь их по приметам (араб. بِسِيمَاهُمْ, би-симахум) - они не выпрашивают у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Бог Знающий об этом».

Породистые лошади

(3:14) Приукрашена для людей любовь к страстям, (доставляемым) женщинами, и сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, породистыми (араб. الْمُسَوَّمَةِ, аль-мусаууамати) лошадьми, скотиной и посевами. Таково удовольствие Банальной Жизни, но у Бога есть лучшее место возвращения.

Приметы Преступников

(55:41) Преступники будут опознаны по их приметам (араб. بِسِيمَاهُمْ, би-симахум). И будет привлечён (к ответу) за «Скрепы и Опоры».

Меченые ангелы

Вирусные и бактериальные инфекции - меченные ангелы - (араб. الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ, аль-маляикати мусаууимина).

(3:125) О, да! Если же вы (будете) терпеливы и ответственны, и если (враги) нападут на вас внезапно, то ваш Господь усилит вас пятью тысячами меченых (араб. مُسَوِّمِينَ, мусаууимина) ангелов.

Другие примеры

(16:10) Он - Тот, Кто ниспосылает с неба воду. Она (служит) для вас питьем, и (благодаря ей произрастают) деревья, среди которых вы разгуливаете (араб. تُسِيمُونَ, тусимуна).

См. также

Подвергать