3:92: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Вы не [[Постигнуть|достигните]] [[благочестие|благочестия]], пока не будете [[нафака|расходовать]] из того, что вы [[Кого любит Аллах|любите]], и какую бы [[вещь]] вы ни [[нафака|пожертвовали]], [[Бог]] [[Знающий|ведает]] об этом. | '''([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:[[3:92|92]]) Вы не [[Постигнуть|достигните]] [[благочестие|благочестия]], пока не будете [[нафака|расходовать]] из того, что вы [[Кого любит Аллах|любите]], и какую бы [[вещь]] вы ни [[нафака|пожертвовали]], [[Бог]] [[Знающий|ведает]] об этом.''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расходовать то, что любите. А что бы вы ни издержали, - Аллах про это знает. | (3:92) Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расходовать то, что любите. А что бы вы ни издержали, - Аллах про это знает. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите, и что бы вы ни расходовали, Аллах ведает об этом. | (3:92) Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите, и что бы вы ни расходовали, Аллах ведает об этом. | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:92) لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ | (3:92) لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
Они [[пища|кормят]] [[пища|пищей]] [[Бедность|бедняков]], и [[Сироты|сирот]] и [[Пленный|пленников]], '''несмотря на то, что она [[Любовь|желанна]] и для них (''самих'')'''. | '''([[76:8]])''' Они [[пища|кормят]] [[пища|пищей]] [[Бедность|бедняков]], и [[Сироты|сирот]] и [[Пленный|пленников]], '''несмотря на то, что она [[Любовь|желанна]] и для них (''самих'')'''. | ||
==Философские высказывания== | ==Философские высказывания== |
Версия 14:01, 21 февраля 2019
Гиперактивный перевод
(3:92) Вы не достигните благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите, и какую бы вещь вы ни пожертвовали, Бог ведает об этом.
Перевод Крачковского
(3:92) Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расходовать то, что любите. А что бы вы ни издержали, - Аллах про это знает.
Перевод Кулиева
(3:92) Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите, и что бы вы ни расходовали, Аллах ведает об этом.
Текст на арабском
(3:92) لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Связанные аяты
(76:8) Они кормят пищей бедняков, и сирот и пленников, несмотря на то, что она желанна и для них (самих).
Философские высказывания
Эрих Фромм
Человек с «рыночной» психологией охотно отдает, но в обмен непременно хочет что-то получить; отдать, ничего не получив, – значит для него быть обманутым.
см. также Вайшьи