42:37: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[42:37]]) которые [[Сторониться|сторонятся]] [[ | '''([[42:37]]) которые [[Сторониться|сторонятся]] [[Большой|больших]] [[грех]]ов и [[Мерзость|мерзостей]], и [[Прощение|прощают]], когда [[гнев]]аются,''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 04:31, 11 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(42:37) которые сторонятся больших грехов и мерзостей, и прощают, когда гневаются,
Перевод Крачковского
(42:37) и тех, которые сторонятся всяких грехов и мерзостей, а когда гневаются, то прощают, -
Перевод Кулиева
(42:37) которые избегают великих грехов и мерзостей и прощают, когда гневаются,
Текст на арабском
(42:37) وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ
Связанные аяты
(4:31) Если вы будете сторониться больших (неповиновений, от которых Мы) вас удерживаем, то Мы удалим ваши злодеяния, и введем вас в почтенный вход.
(53:31-32) Аллаху (принадлежит) то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал тем, кто (творит) зло за их деяния, и воздал (творившим) добро Наилучшим. Те, которые сторонятся больших Грехов, и Мерзостей, помимо Приведённых. Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (обладал) знанием о вашем (естестве), когда создал вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) в утробах ваших матерей. Так не обеляйте же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,