Приводить
Приводить hā hamza tā (ه أ ت) доказательство
Корень hā hamza tā (ه أ ت), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза
(2:111) Они сказали: «Не войдет в Райский сад никто, кроме иудеев или назореев». Таковы их желания. Скажи: «Приведите (араб. هَاتُوا, хату) ваши доказательства, если вы являетесь правдивыми».
(21:24) Неужели они обрели иных божеств, из Его подданных? Скажи: «Приведите ваши доказательства! Вот методология для тех, кто со мной, и методология для тех, кто жил до меня». Но большинство из них не знает об Истине, (испытывая) при этом антипатию.
(27:64) Кто же, Тот, Кто пробуждает Сотворенное, а затем повторяет его? И Кто (обеспечивает) вас пропитанием из Атмосферы и Земли? Неужели (ещё) бог, вместе с Аллахом? Скажи: «Приведите (араб. هَاتُوا, хату) ваше доказательство, если вы являетесь правдивыми».
(28:75) Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем: «Приведите ваше доказательство!». Тогда они узнают, что истина — с Аллахом. И покинет их то, что они измышляли.
Приводить lām mīm mīm (ل م م) свидетелей
Корень lām mīm mīm (ل م م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза
(6:150) Скажи: «Приведите (араб. هَلُمَّ, халюмма) ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если даже они станут свидетельствовать, ты не свидетельствуй вместе с ними, и не потакай желаниям тех, которые (проявляют) отрицание к Нашим аятам, и которые не доверяют (концепту) Предельной (Реальности), и (осмеливаются) с их Господом (определять) справедливость.
(53:32) Те, которые сторонятся больших Грехов и Мерзостей, кроме Приведённых (араб. اللَّمَمَ, аль-лямама) (выше). Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (более) осведомлен о вас, когда творил вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) в утробах ваших матерей. Так не лощите же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность.
(89:19) жадно (или целиком) пожираете наследство
См. также
Для КазWiki - келтіру для выражения «О те, которые доверились».