44:28: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аят]]ы== | ==Связанные [[аят]]ы== | ||
'''([[4:133]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! '''Если Он [[Инша-Аллах|пожелает]], то [[Захаб|уведёт]] [[Кум|вас]], и [[Приходить|явится]] [[Би|с]] [[Ахират|Ukharīna]]'''. И [[ | '''([[4:133]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! '''Если Он [[Инша-Аллах|пожелает]], то [[Захаб|уведёт]] [[Кум|вас]], и [[Приходить|явится]] [[Би|с]] [[Ахират|Ukharīna]]'''. И [[Аллах]] [[быть|вершит]] над этими (''процессами'') [[Определять|регламент]]. | ||
'''([[7:137]])''' И ''' | '''([[7:137]])''' И '''Мы (''дали'') [[Наследство|унаследовать]] [[Народ]]у, [[Аллязи|который]] [[Быть|был]] (''расценен как'') [[Слабость|слабый]] - [[Восток|восточную]] (''часть'') [[Земля|Земли]], и [[Ху|её]] [[запад]]ную (''часть'') - [[Аллязи|ту]], (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|которой]], Мы [[Благословение|благословили]]'''. И [[Time|вовремя]] (''сбылось'') [[Добро|Прекрасное]] [[слово]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] [['аля|для]] '''[[Сын|сынов]] [[Израиль|Израиля]]''', [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[терпение|претерпели]]. И Мы [[Разрушение|разрушили]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] [[Делать|сделано]] [[Фараон]]ом, и [[Ху|его]] [[народ]]ом, и [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Трон|возведено]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Версия 16:40, 5 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(44:28) Таким образом! Мы (позволили) унаследовать это народу Ukharīna.
Перевод Крачковского
(44:28) Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
Перевод Кулиева
(44:28) Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
Текст на арабском
(44:28) كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Связанные аяты
(4:133) О Люди! Если Он пожелает, то уведёт вас, и явится с Ukharīna. И Аллах вершит над этими (процессами) регламент.
(7:137) И Мы (дали) унаследовать Народу, который был (расценен как) слабый - восточную (часть) Земли, и её западную (часть) - ту, (пребывание) в которой, Мы благословили. И вовремя (сбылось) Прекрасное слово твоего Господа для сынов Израиля, за то, что они претерпели. И Мы разрушили то, что было сделано Фараоном, и его народом, и то, что было ими возведено.
Лего концепт
Сравните словосочетания: «قَوْمًا آخَرِينَ» из (44:28); «قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ» из (36:20); «يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ» из (40:38), со словосочетаниями: «قَوْمُ تُبَّعٍ» из (44:37) и (50:14).
Исторический узел
см. материал Гиксосы
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,