45:32: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[45:32]]) Когда вам [[говорить|говорили]], что [[обещание]] [[ | '''([[45:32]]) Когда вам [[говорить|говорили]], что [[обещание]] [[Аллах]]а [[истина|истинно]], и что в [[Час]]е нет [[сомнение|сомнения]], вы [[говорить|говорили]]: «Мы не знаем, что такое [[Час]]. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности». ([[Агностицизм|6]])''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[ | '''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[Аллах]]ом, '''[[Хатта|до тех пор]] [[Иза-изан-изин|покуда не]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[внезапно]] (''роковой'') [[Час]]. Они [[говорить|скажут]]: «[[Сожаление|Сжалься]] же над нами, [['аля|за]] [[Ма мест|те]] наши [[упущение|упущения]], [[Фи|в]] (''отношении'') [[Ху|него]] (''Часа'')'''. И (''вот'') [[Хум|они]] [[Ноша|несут]] [[Хум|свой]] [[Азар|груз]], [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[спина]]х. И [[Илля|ничего кроме]] [[Зло суан|злодеяний]], [[Ма мест|которыми]] они [[Азар|нагружены]]. | ||
'''([[45:24]])''' И они [[говорить|сказали]]: «[[Это не что иное, как]] [[жизнь]] [[Дуния|Банальная]]. Мы [[смерть|умираем]] и [[жизнь|живем]], и нас не [[Уничтожение|губит]] ничто, кроме [[время|времени]]». У них нет об этом никакого [[знание|знания]]. [[Они всего лишь]] (''делают'') [[Предположение|предположения]]. | '''([[45:24]])''' И они [[говорить|сказали]]: «[[Это не что иное, как]] [[жизнь]] [[Дуния|Банальная]]. Мы [[смерть|умираем]] и [[жизнь|живем]], и нас не [[Уничтожение|губит]] ничто, кроме [[время|времени]]». У них нет об этом никакого [[знание|знания]]. [[Они всего лишь]] (''делают'') [[Предположение|предположения]]. |
Текущая версия на 12:50, 28 августа 2023
Сура Коленопреклоненные ("Аль-Джасийа")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(45:32) Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно, и что в Часе нет сомнения, вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности». (6)
Перевод Крачковского
(45:32) И когда было сказано: "Ведь обешание Аллаха - истина и час - нет сомнения в нем", -вы сказали: "Мы не знаем, что такое час, мы только думаем всякие мысли, мы ни в чем не уверены".
Перевод Кулиева
(45:32) Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно и что в Часе нет сомнения, вы говорили: “Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это - всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности”.
Текст на арабском
(45:32) وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
Связанные аяты
(6:31) Очень пожалеют те, которые лживо (измышляли) о встрече с Аллахом, до тех пор покуда не настиг их внезапно (роковой) Час. Они скажут: «Сжалься же над нами, за те наши упущения, в (отношении) него (Часа). И (вот) они несут свой груз, на своих спинах. И ничего кроме злодеяний, которыми они нагружены.
(45:24) И они сказали: «Это не что иное, как жизнь Банальная. Мы умираем и живем, и нас не губит ничто, кроме времени». У них нет об этом никакого знания. Они всего лишь (делают) предположения.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,