7:6: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
'''1.''' Сравнить выражение «الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ» из '''([[7:6]])''', с выражением «وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ» - "''...что было им ниспослано...''" из '''([[3:199]])'''. | '''1.''' Сравнить выражение «الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ» из '''([[7:6]])''', с выражением «وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ» - "''...что было им ниспослано...''" из '''([[3:199]])'''. | ||
2. Сравнить выражения: | |||
«فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ '''أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ''' وَلَنَسْأَلَنَّ '''الْمُرْسَلِينَ'''» из '''([[7:6]])'''; | |||
«قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي '''أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ''' لَمَجْنُونٌ» из '''([[26:27]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== |
Текущая версия на 19:01, 14 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:6) Мы же непременно спросим тех, к кому были отправлены (посланники), и непременно спросим самих посланников.
Перевод Крачковского
(7:6) Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим посланников.
Перевод Кулиева
(7:6) Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников.
Текст на арабском
(7:6) فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
Связанные аяты
(33:7:8) Вот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Ноем, Авраамом, Моисеем и Иисусом, сыном Марии. Мы заключили с ними суровый завет, чтобы Он спросил Правдивых об их правдивости. Он приготовил отрицающим мучительные страдания.
(3:81) И тогда Аллах взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».
(33:40) Мухаммад — не является отцом кого-либо из ваших мужчин, однако же (является) Посланником Аллаха и печатью пророков. И Аллах обладает предельным знанием о Бытии.
в тексте - Мухаммад - печать пророков, но не печать посланников.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ» из (7:6), с выражением «وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ» - "...что было им ниспослано..." из (3:199).
2. Сравнить выражения:
«فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ» из (7:6);
«قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ» из (26:27).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,