8:69: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[8:69]]) Вкушайте то, что вы захватили [[Халяль|дозволенным]] и честным путем, и бойтесь [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''
'''([[8:69]]) [[Кушать|Вкушайте]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] (''стало'') вашими [[Трофеи|трофеями]] - [[Хорошее|соответствующее]], [[Халяль|законное]], и (''демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 18: Строка 18:


(8:69) فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلاَلاً طَيِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(8:69) فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلاَلاً طَيِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
==Связанные аяты==
'''([[8:41]]) Знайте, что если вы захватили [[Трофеи|трофеи]], то [[Пять|пятая]] часть их принадлежит [[Аллах]]у, [[Посланник]]у, близким [[Родственники|родственникам]] [[Посланник]]а, [[Сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]] и [[Путник|путникам]], если вы уверовали в [[Аллах]]а, и [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[Служение|слуге]] в день различения, в день, когда встретились две армии. Воистину, [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 14:57, 12 июня 2024

Сура Трофеи ("Аль-Анфаль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(8:69) Вкушайте же из того, что (стало) вашими трофеями - соответствующее, законное, и (демонстрируйте) ответственность Аллаху. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный.

Перевод Крачковского

(8:69) Ешьте же то, что вы взяли в добычу дозволенным, благим, и бойтесь Аллаха: поистине, Аллах прощающ, милосерд!

Перевод Кулиева

(8:69) Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Аллаха. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Текст на арабском

(8:69) فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلاَلاً طَيِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Связанные аяты

(8:41) Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху, Посланнику, близким родственникам Посланника, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Аллаха, и тому, что Мы ниспослали Нашему слуге в день различения, в день, когда встретились две армии. Воистину, Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также