2:118: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 17 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
'''[[2:117|← Предыдущий аят]] | [[2:119|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:118]])''' وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ '''تُكَلِّمُنَا''' اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ | |||
'''([[2:118]]) И [[Говорить|говорят]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ля|лишены]] [[Знание|знания]],: «[[Ляу|Если бы]] [[Ля|не]] [[Аллах]] не [[Слово|говорит]] с нами? Почему [[Знак|знамение]] не [[Приходить|приходит]] к нам?». Такие же (''слова'') произносились в [[Прошлое|прошлом]]. Их [[Сердце|сердца]] [[Муташабиха|похожи]]. Мы уже (''дали'') [[Баян|определения]] [[Знак|аятам]] [[Коум|людям]] [[Убежденность|убежденным]]!''' | |||
'''([[2:118]]) И [[Говорить|сказали]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ля|лишены]] [[Знание|знания]],: «[[Ляу|Если бы]] [[Ля|не]] [[Аллах]] не [[Слово|говорит]] с нами? Почему [[Знак|знамение]] не [[Приходить|приходит]] к нам?». Такие же (''слова'') произносились в [[Прошлое|прошлом]]. Их [[Сердце|сердца]] [[Муташабиха|похожи]]. Мы уже (''дали'') [[Баян|определения]] [[Знак|аятам]] [[Ли|для]] [[Убежденность|убеждённого]] [[Коум|народа]]!''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Говорят те, которые не знают: "Если бы заговорил с нами Аллах или пришло бы к нам знамение!" Так говорили и те, которые были до них, подобное их словам: похожи сердца их. Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | (2:118) Говорят те, которые не знают: "Если бы заговорил с нами Аллах или пришло бы к нам знамение!" Так говорили и те, которые были до них, подобное их словам: похожи сердца их. Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Те, которые лишены знания, говорят: "Почему Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?" Такие же слова говорили их предшественники. Их сердца похожи. Мы уже разъяснили знамения людям убежденным! | (2:118) Те, которые лишены знания, говорят: "Почему Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?" Такие же слова говорили их предшественники. Их сердца похожи. Мы уже разъяснили знамения людям убежденным! | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:118) | (2:118) وَقَالَ الَّذِينَ لاَ '''يَعْلَمُونَ''' لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:118:22) '''لَآيَاتٍ'''] لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ | ||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[2:118]])''' وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ '''تُكَلِّمُنَا''' اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:118:22) '''لَآيَاتٍ'''] لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[7:203]])''' Если ты не [[Приходить|явишь]] им [[Знамение|знамения]], они [[Говорить|скажут]]: «Почему ты не [[Выбирать|выбрал]] (''не предъявил'') его?». [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Последователи|следую]] только за тем, что [[Внушение|внушается]] мне (''в откровении'') от моего [[Господь|Господа]]. Это - [[Зрение|прозрение]] от вашего [[Господь|Господа]], и (''верное'') [[руководство]], и [[Милость рахмат|милость]] для [[Иман|верующих]] [[Народ|людей]]». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить словоформы: | |||
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:118:22) '''لَآيَاتٍ''']» из '''([[2:118]])''' в форме (''accusative feminine '''plural''' noun''); | |||
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:248:26) '''لَآيَةً''']» из '''([[2:248]])''' в форме (''accusative feminine '''singular''' indefinite noun''). | |||
'''2.''' Сравнить выражения: | |||
* «لَآ يَعْلَمُونَ» из '''([[2:118]])'''; | |||
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(36:65:5) '''وَتُكَلِّمُنَا''']» из '''([[36:65]])'''. | |||
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 13:20, 26 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:118) وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ تُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
(2:118) И говорят те, которые лишены знания,: «Если бы не Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?». Такие же (слова) произносились в прошлом. Их сердца похожи. Мы уже (дали) определения аятам людям убежденным!
(2:118) И сказали те, которые лишены знания,: «Если бы не Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?». Такие же (слова) произносились в прошлом. Их сердца похожи. Мы уже (дали) определения аятам для убеждённого народа!
Перевод Крачковского
(2:118) Говорят те, которые не знают: "Если бы заговорил с нами Аллах или пришло бы к нам знамение!" Так говорили и те, которые были до них, подобное их словам: похожи сердца их. Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены.
Перевод Кулиева
(2:118) Те, которые лишены знания, говорят: "Почему Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?" Такие же слова говорили их предшественники. Их сердца похожи. Мы уже разъяснили знамения людям убежденным!
Текст на арабском
(2:118) وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Текст Викикоран на арабском
(2:118) وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ تُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Связанные аяты
(7:203) Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не предъявил) его?». Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне (в откровении) от моего Господа. Это - прозрение от вашего Господа, и (верное) руководство, и милость для верующих людей».
Лего концепт
1. Сравнить словоформы:
2. Сравнить выражения:
- «لَآ يَعْلَمُونَ» из (2:118);
- «وَتُكَلِّمُنَا» из (36:65).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,