2:135: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Они сказали: «Станьте иудеями ил…»)
 
 
(не показаны 32 промежуточные версии 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]'''


Они сказали: «[[Быть|Станьте]] [[иудаизм|иудеями]] или [[христианство|христианами]], и вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]]». Скажи: «Нет, (''будем следовать'') [[религия|религии]] [[Авраам]]а, (''который был'') [[ханиф]]ом, и не был одним из [[ширк|многобожников]]». ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:135)
'''[[2:134|← Предыдущий аят]] | [[2:136|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[2:135]]) И они [[Говорить|сказали]]: «[[Быть|Станьте]] [[Иудаизм|иудеями]] [[или]] [[Назореи|назореями]], и вы [[Последователи|последуете]] [[Руководство|руководству]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Баль|О нет]]! (''Example of'') [[Ханука|dedication]] - [[Авраам]]а! И [[Ма|не]] [[Быть|был]] он (''одним'') [[Мин|из]] [[Ширк|Разобщающих]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Они говорят: "Будьте иудеями или христианами - найдете прямой путь". Скажи: "Нет, - общиной Ибрахима, ханифа, ведь он не был из многобожников". (2:135)
(2:135) Они говорят: "Будьте иудеями или христианами - найдете прямой путь". Скажи: "Нет, - общиной Ибрахима, ханифа, ведь он не был из многобожников".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Они сказали: "Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем". Скажи: "Нет, в религию Ибрахима (Авраама), который был единобожником и не был одним из многобожников". (2:135)
(2:135) Они сказали: "Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем". Скажи: "Нет, в религию Ибрахима (Авраама), который был единобожником и не был одним из многобожников".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:135) وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
(2:135) وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[2:120]])''' '''[[Иудаизм|Иудеи]] и [[назореи]]''' не будут [[Довольство|довольны]] тобой, пока ты не [[Последователи|последуешь]] за их '''[[Кредо|религией]]'''. [[Говорить|Скажи]]: «[[Инна|Воистину]], '''[[руководство]] [[Аллах]]а - это и есть [[Руководство]]'''». Если же ты станешь [[Последователи|потакать]] их [[Желание|желаниям]] после того, как к тебе [[Приходить|явилась]] (''часть'') [[Знание|знания]], то [[Аллах]] не будет тебе ни [[Покровитель|Покровителем]], ни [[помощь|Помощником]].
'''([[5:51]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Брать|выбирайте]] [[Иудаизм|Иудеев]] и [[Назореи|Назореев]] - [[Покровитель|приближёнными]]. [[Часть]] из [[Хум|них]], (''являются'') [[Покровитель|приближёнными]] [[Часть|другим]] (''из них''). А [[Ман|тот]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто (''сделает'') [[Хум|их]] (''себе'') [[Приближенные|приближёнными]], [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Ху|он]] (''сам - один'') [[Мин|из]] [[Хум|них]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] [[Зульм|умопомрачённый]] [[Коум|народ]].
'''([[3:95]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]] (''изрек'') [[Садака|правду]]. [[Последователи|Следуйте]] же [[Кредо|религии]] [[Авраам]]а - (''example of'') [[Ханука|dedication]]. И не [[Быть|был]] он (''одним'') из [[ширк|Разобщающих]]».
'''([[4:125]])''' И чья (''выплата'') [[долг]]а может быть [[Добро|прекраснее]] такой, в которой (''человек'') [[Ислам|подчинил]] свое [[Фокус|внимание]] [[Аллах]]у, будучи [[добро]]детельным, и [[Последователи|последовал]] [[Кредо|религии]] [[Авраам]]а - ('''''example of''''') [[Ханука|dedication]]? Ведь (''из всех''), [[Аллах]] [[Брать|признал]] [[Авраам]]а - [[Дружба|авторитетом]].
'''([[6:161]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Воистину, мой [[Господь]] [[Руководство|наставил]] меня на [[Сироталь мустаким|прямой путь]] - на [[Стояние|стабильную]] (''расплату по'') [[долг]]у - [[Кредо|религию]] [[Авраам]]а - (''Example of'') [[Ханука|dedication]]. И не [[Быть|был]] он (''одним'') из [[Ширк|Разобщающих]]».
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 13:30, 30 апреля 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:135) И они сказали: «Станьте иудеями или назореями, и вы последуете руководству». Скажи: «О нет! (Example of) dedication - Авраама! И не был он (одним) из Разобщающих».

Перевод Крачковского

(2:135) Они говорят: "Будьте иудеями или христианами - найдете прямой путь". Скажи: "Нет, - общиной Ибрахима, ханифа, ведь он не был из многобожников".

Перевод Кулиева

(2:135) Они сказали: "Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем". Скажи: "Нет, в религию Ибрахима (Авраама), который был единобожником и не был одним из многобожников".

Текст на арабском

(2:135) وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Связанные аяты

(2:120) Иудеи и назореи не будут довольны тобой, пока ты не последуешь за их религией. Скажи: «Воистину, руководство Аллаха - это и есть Руководство». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилась (часть) знания, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником.

(5:51) О те, которые доверились! Не выбирайте Иудеев и Назореев - приближёнными. Часть из них, (являются) приближёнными другим (из них). А тот из вас, кто (сделает) их (себе) приближёнными, так ведь он (сам - один) из них. Ведь Аллах не направляет умопомрачённый народ.

(3:95) Скажи: «Аллах (изрек) правду. Следуйте же религии Авраама - (example of) dedication. И не был он (одним) из Разобщающих».

(4:125) И чья (выплата) долга может быть прекраснее такой, в которой (человек) подчинил свое внимание Аллаху, будучи добродетельным, и последовал религии Авраама - (example of) dedication? Ведь (из всех), Аллах признал Авраама - авторитетом.

(6:161) Скажи: «Воистину, мой Господь наставил меня на прямой путь - на стабильную (расплату по) долгу - религию Авраама - (Example of) dedication. И не был он (одним) из Разобщающих».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также